Примеры в контексте "Telecommunications - Связь"

Примеры: Telecommunications - Связь
Each time a new peace-keeping mission is established it requires both domestic and international telecommunications services. Для каждой новой создаваемой миссии по поддержанию мира требуется обеспечивать как внутреннюю, так и международную дальнюю связь.
Vehicle and office space rental charges have been reduced, and telecommunications expenditures have been cut significantly. Снизились расходы на аренду транспортных средств и служебных помещений, и были существенно сокращены затраты на дальнюю связь.
Its services include a wide range of telecommunications products, mobile air-ground communications, and airport services. При этом предлагается широкий ассортимент телекоммуникационных услуг, мобильная связь "воздух-земля" и услуги аэропортов.
Satellites could provide communications services independently of the local telecommunications infrastructure, making them ideally suited for disaster emergency and relief work. Спутники способны обеспечивать связь независимо от местной инфраструктуры связи, что делает их идеально приспособленными для использования в чрезвычайных ситуациях, а также в работе по устранению последствий стихийных бедствий.
Cellular telecommunications Telex, postage and pouch Телексная связь, почтовые сборы и услуги дипломатической почты
UNEP is promoting telecommunications methods, including satellite-based communication for the above-mentioned and other methods to exchange and disseminate environmental information. ЮНЕП пропагандирует методы телекоммуникаций, в том числе спутниковую связь в целях применения вышеупомянутого и прочих методов обмена и распространения информации по окружающей среде.
The Global Development Learning Network links decision makers around the globe via telecommunications systems as participants in global learning activities. Сеть по обучению в области глобального развития с помощью систем телекоммуникации обеспечивает связь между директивными органами всего мира, выступающими в качестве участников глобальных мероприятий в области обучения.
Satellite communications and applications in Spain have undergone significant developments, in particular owing to the Hispasat satellite telecommunications system. Спутниковая связь и ее применение получили значительное развитие в Испании, в частности, благодаря собственной спутниковой телекоммуникационной системе "Хиспасат".
UNEP continues to promote telecommunications methods, including satellite-based communication and other methods to exchange environmental information for the above-mentioned purposes. ЮНЕП продолжает пропагандировать методы телекоммуникации, включая спутниковую связь и другие способы обмена экологической информацией в вышеупомянутых целях.
Wired, wireless, satellite and other telecommunications Проводная, беспроводная, спутниковая связь и другие виды телекоммуникации
They provide a link between Thuraya telecommunications transmitters and a computer, enabling data to be transmitted by satellite. Они обеспечивают связь между телекоммуникационными передатчиками «Турая» и компьютером, что позволяет передавать данные через спутник.
Wired telecommunications were not available in the villages concerned and satellite connectivity was prohibitively expensive. Проводной связи в соответствующих деревнях нет, а спутниковая связь непомерно дорогая.
The tangible progress made in many areas, including the health-care sector, telecommunications and mobile communications, would serve as a strong platform for future growth and expansion. Ощутимый прогресс во многих областях, включая здравоохранение, электросвязь и мобильную связь, будет служить прочной платформой для будущего роста и расширения.
In other sectors, such as communications, this will mean a more restricted facility pending the development of a privatized national telecommunications network over the next 12 months. В других секторах, таких, как связь, эти перемены будут означать более ограниченные возможности вплоть до создания приватизированной национальной сети телекоммуникаций в течение следующих 12 месяцев.
The Outer Islands telecommunications facilities are more modest, although most have facilities for phoning and faxing to other islands and internationally. Телекоммуникационное обслуживание внешних островов не так развито, хотя большинство из них имеет возможности поддерживать телефонную и факсимильную связь с другими островами, а также международную связь.
The mobile telecommunications terminal initiates communication for said telephone number by providing a voice connection with the telephone number of the subscriber. Мобильный терминал связи инициализирует связь для этого телефонного номера, осуществляя голосовое соединение с телефонным номером абонента.
During the last two years public firms responsible for the post and telecommunications invested major efforts and realized profit, mainly from services for UNPROFOR. За последние два года государственные компании, отвечающие за почтовую и телефонную и телеграфную связь, предпринимали большие усилия в этом направлении и получали прибыль главным образом за счет оказания услуг СООНО.
The general trend was towards the development of a universal personal telecommunications system that would allow communications with network interface selected by a customer. Отмечена общая тенденция, состоящая в разработке универсальной персональной системы связи, которая позволит устанавливать связь с сетевым интерфейсом, выбранным потребителем.
Even if the power supply and telecommunications infrastructure operated by the United Nations are fully compliant, links to external systems make them vulnerable. Несмотря на то, что используемые Организацией Объединенных Наций источники питания и оборудование передачи информации полностью готовы к переходу, связь с внешними системами делает их уязвимыми.
(e) Research, mastering of technology, transport, communications and telecommunications in Africa; (ё) исследования, освоение технологии, транспорт, связь и телекоммуникация в Африке;
Important applications of SPOT imagery lie in the areas of mapping, telecommunications, forest management, agriculture, environmental monitoring, geology and planning. Важными областями использования изображений, полученных в рамках программы "СПОТ", являются составление карт местности, дальняя связь, управление лесными ресурсами, сельское хозяйство, мониторинг состояния окружающей среды, геология и планирование.
Commercial mobile satellite services will provide data, voice and even Internet connections anywhere in the world, creating "instant infrastructure" in regions now lacking adequate telecommunications. Коммерческие службы подвижной спутниковой связи обеспечивают передачу данных, речевых сообщений и даже связь с сетью "Интернет" в любой точке Земли, мгновенно создавая соответствующую инфраструктуру в тех регионах, которые в настоящее время не располагают необходимыми системами связи.
The telecommunications system is unreliable, especially as far as rural telephone service is concerned, and, in urban centres, there are not enough lines. Система электросвязи является ненадежной, особенно телефонная связь в сельских районах; в городах число телефонных линий незначительно.
Yet national telecommunications policies in many small island developing States have further opened markets to competition and incorporate ambitious plans for the roll-out of modern technologies, including satellite and fibre optics. Тем не менее, многие малые островные развивающиеся государства в рамках своей национальной политики в области телекоммуникаций продолжали проводить курс на открытие рынков для конкуренции и разработку далеко идущих планов освоения современных технологий, включая спутниковую и оптико-волоконную связь.
Crisis information management included a wide range of applications, such as space-based technologies, satellite imagery, satellite-based emergency telecommunications and global navigation satellite systems. Управление информацией в кризисных ситуациях включает широкий спектр применений, таких как космические технологии, спутниковые изображения, спутниковая связь в чрезвычайных ситуациях и глобальные навигационные спутниковые системы.