Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Специальный

Примеры в контексте "Technical - Специальный"

Примеры: Technical - Специальный
Technical adviser and subsequently Special Assistant at the Secretariat of State for Women's Affairs (1974 - 1976) Технический советник, затем специальный помощник при Государственном министерстве по делам женщин (1974-1976 годы)
In June 2013, the Minister of Justice created a Specialised Forensic Technical Committee, composed of three doctors. В июне 2013 года Министр юстиции учредил Специальный технический комитет судебно-медицинской экспертизы, в состав которого вошли три врача.
Radio Technical Commission for Maritime Services Special Committee on Differential Global Navigation Satellite Systems (DGNSS) Специальный комитет по Дифференциальной глобальной навигационной спутниковой системе (ДГНСС) Радиотехнической комиссии морских служб
(b) The UNCTAD secretariat will report regularly to the Special Committee on Preferences on the progress and results achieved by the Technical Committee. Ь) секретариат ЮНКТАД будет регулярно информировать Специальный комитет по преференциям о ходе работы и результатах, полученных Техническим комитетом.
In January 1992, UNDP introduced new arrangements for agency support costs which offered a specific facility - Technical Support Services at the project level (TSS 2). В январе 1992 года ПРООН ввела новые процедуры в отношении вспомогательных расходов учреждений, которые включали специальный механизм - технические вспомогательные услуги на уровне проектов (ТВУ-2).
The Special Adviser is in regular contact with the Chief Technical Adviser to the project and has met with non-governmental organizations concerning the Public Defender and her role vis-à-vis civil society. Специальный советник поддерживает регулярные контакты с Главным техническим советником этого проекта и проводит встречи с представителями неправительственных организаций по вопросам, касающимся государственного защитника и ее роли в гражданском обществе.
The Special Committee has asked the Technical Committee to submit proposals on rehabilitation packages for Maoist army personnel who would not be integrated into the security services. Специальный комитет просил Технический комитет представить предложения по мерам реабилитации для тех военнослужащих маоистской армии, которые не будут интегрированы в службы безопасности.
The Technical Ad Hoc Border Committee continued to meet, but did not present its final report as expected during the first quarter of 2008. Специальный технический пограничный комитет продолжал свою работу, однако ему не удалось представить свой окончательный доклад в первом квартале 2008 года, как это ожидалось.
To prepare for ratification, the President of the Republic of Cameroon created, by Decree No. 2000/343 of 4 December 2000, the Ad Hoc Technical Committee for Implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court. Для подготовки его ратификации указом президента Республики Камерун Nº 2000/343 от 4 декабря 2000 года был учрежден Специальный технический комитет по разработке Римского статута Международного уголовного суда.
On 17 December, it announced that the Technical Ad Hoc Border Committee had finalized the process of classifying maps and documents and would soon begin delineating the border on maps. 17 декабря было объявлено, что Специальный технический пограничный комитет завершил классификацию карт и документов и в ближайшее время начнет делимитацию границы на картах.
Nevertheless, the Special Rapporteur is convinced that the Technical Commission on the National Debate meets the conditions necessary to establish an ideal basis for dialogue between the country's main political forces and to foster the active involvement of citizens in the debate. Тем не менее Специальный докладчик убежден в том, что Техническая комиссия по проведению общенационального обсуждения отвечает необходимым требованиям и способна заложить фундамент конструктивного диалога между основными политическими силами страны и стимулирования активного участия граждан в этом обсуждении.
The Special Committee will provide the secretariat with guidelines for its participation in meetings of the Technical Committee; Специальный комитет будет давать указания секретариату в отношении его участия в совещаниях Технического комитета;
To achieve the objectives of this Plan of Action and to supplement the efforts of the Technical Committees, the Council decided to set up a Special Fund to undertake feasibility studies in various sectors of economic activity within the region. Для достижения целей настоящего Плана действий и содействия усилиям, предпринимаемым техническими комитетами, Совет постановил создать Специальный фонд для проведения исследований осуществимости проектов в различных секторах экономической деятельности в регионе.
Previous posts: Head, ICPO-Interpol Regional Drugs Liaison Office for South-East Asia in Bangkok, Thailand; Chief of Control, Regulation and Intelligence Division, Dangerous Drugs Board; Special Technical Assistant to the Commanding Officer of Philippine Constabulary Anti-Narcotics Unit. Предыдущие должности: руководитель регионального отделения связи Интерпола по вопросам наркотиков в Юго-Восточной Азии в Бангкоке, Таиланд; начальник Отдела по контролю, регулированию и разведке, Совет по опасным наркотическим средствам; специальный технический помощник руководителя Группы полицейских сил Филиппин по борьбе с наркотиками.
The Special Rapporteur was pleased to hear about the resumption of work of the Technical Sub-Committee, discontinued since 1998, following an agreement reached by the Tripartite Commission on Missing Persons, chaired by the ICRC, in Geneva on 18 December 2002. Специальный докладчик с удовлетворением воспринял сообщение о том, что в соответствии с соглашением, которое было достигнуто 18 декабря 2002 года в Женеве Трехсторонней комиссией по пропавшим без вести лицам, возглавляемой представителем МККК, возобновилась прекращенная в 1998 году работа Технического подкомитета.
Even before the current political developments, both the Special Committee and the Technical Committee said that they were unlikely to be able meet that deadline. Еще до текущих политических событий как Специальный комитет, так и Технический комитет заявляли, что не смогут уложиться в установленные сроки.
The Special Committee to supervise, integrate and rehabilitate Maoist army personnel has not made headway in its work nor has it formally considered the draft proposals submitted by its Technical Committee. Специальный комитет по надзору, интеграции и реабилитации маоистского военного персонала ни на шаг не продвинулся в своей работе и официально не рассмотрел проект предложений, представленный его Техническим комитетом.
The Ad Hoc Technical Border Committee charged with demarcating the 1 January 1956 border between the North and the South Специальный технический пограничный комитет, отвечающий за демаркацию границы между Севером и Югом по состоянию на 1 января 1956 года
While the Technical Ad Hoc Border Committee met once during the reporting period, it has not yet commenced substantive work on border delineation, and was delayed by the onset of the rains. Хотя за отчетный период Специальный технический пограничный комитет провел одно заседание, он еще не приступил непосредственно к установлению границы, а с наступлением сезона дождей в этой работе возникла задержка.
Special issue containing a proposal for a population policy for Angola. TECHNICAL TEAM Специальный вопрос, содержащий предложение, касающееся демографической политики в Анголе).
That's the technical term, boss. Это специальный термин, босс.
The financial partners and technical partners have been involved from the outset through consultations and exchanges spearheaded by the Comité restreint d'intervention en cas de catastophes. Финансовые партнеры с самого начала активно вовлекаются в работу через механизм для проведения обсуждений и обмена мнениями - Специальный комитет по принятию мер в случае стихийных бедствий.
Twenty-five years earlier, when ICSC had taken over the work of ICSAB, it had been conceived as an independent technical forum in which an exchange of views among Member States, the organizations and the staff could take place. Двадцать пять лет назад, когда КМГС приняла эстафету у КСМГС, она была задумана как независимый специальный орган, призванный содействовать обмену мнениями между государствами-членами, организациями и персоналом.
On 22 and 23 September 2008 the Special Rapporteur attended the Follow-up Technical Seminar to the Sixth Alliance Against Trafficking in Persons Conference on National Rapporteurs and Equivalent Mechanisms convened in Vienna by the Organization for Security and Cooperation in Europe. 22 и 23 сентября 2008 года Специальный докладчик принимала участие в работе Технического семинара по претворению в жизнь принятых решений шестой Конференции национальных докладчиков и смежных механизмов Альянса против торговли людьми, который был созван в Вене Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе.
The Special Rapporteur was informed that in May, at the meeting of the Technical Committee on Humanitarian Assistance (TCHA) in Oslo, the SPLM agreed to extend its unilateral ceasefire in Bahr el Ghazal until 15 October, pending the outcome of the IGAD peace talks. Специальный докладчик был информирован о том, что в мае на состоявшемся в Осло совещании Технического комитета по гуманитарной деятельности (ТКГД) НОДС согласилось продлить действие своего одностороннего объявления о прекращении огня в Бахр-эль-Газале до 15 октября в ожидании результатов мирных переговоров под эгидой МОВР.