Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Специальный

Примеры в контексте "Technical - Специальный"

Примеры: Technical - Специальный
The Scientific Group's Intersessional Technical Working Group considered the special report of the Intergovernmental Panel on Climate Change on carbon dioxide capture and storage and two reports by the Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. Межсессионная техническая рабочая группа Научной группы рассмотрела специальный доклад Межправительственной группы по изменению климата по вопросу об улавливании и хранении диоксида углерода, а также два доклада Комиссии по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики.
The Ad Hoc Technical Border Committee, supported by the Cartographic Section of the Department of Field Support and the United Nations Logistics Base at Brindisi, conducted training and field visits, and preparation of base maps. Специальный технический пограничный комитет при поддержке Картографической секции Департамента полевой поддержки и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи провел выездные учебные курсы и поездки на места и подготовил базовые карты.
With regard to the African Union Border Programme Technical Team tasked with demarcating the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone, the Special Envoy said the team had submitted its report to the African Union. Что касается Технической группы по Программе Африканского союза по вопросам границ, которой поручено провести демаркацию средней линии безопасной демилитаризованной пограничной зоны, то Специальный посланник сказал, что эта группа представила свой доклад Африканскому союзу.
(b) Report annually to the Special Committee on Preferences on the progress made and results achieved by the Technical Committee with a view to progressing towards harmonization of the GSP rules of origin; Ь) регулярно информировать Специальный комитет по преференциям о ходе работы и результатах, достигнутых техническим комитетом, с целью достижения прогресса в деле унификации правил происхождения ВСП;
Further progress on humanitarian access was made under the auspices of the Technical Committee on Humanitarian Assistance at its 5th meeting, in January 2003, which was chaired by the Secretary-General's Special Envoy for Humanitarian Affairs for the Sudan. Дальнейший прогресс в расширении гуманитарного доступа был достигнут под эгидой Технического комитета по гуманитарной помощи (ТКГП) на его пятом заседании в январе 2003 года, на котором председательствовал Специальный посланник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в Судане.
Similarly, the Special Committee and the Technical Committee are intensifying their works related to the integration and rehabilitation of combatants of the Unified Communist Party of Nepal (Maoist) currently living in the cantonments. Кроме того, Специальный комитет и Технический комитет активизируют свои усилия, связанные с интеграцией и реабилитацией комбатантов Объединенной коммунистической партии Непала (маоистской), находящихся в настоящее время в районах расквартирования.
The Ad Hoc Technical Border Committee, composed of members from the National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM), reached agreement on the delineation of an estimated 80 per cent of the border and identified five remaining contentious areas Специальный технический пограничный комитет в составе представителей партии Национальный конгресс (ПНК) и Народно-освободительного движения Судана (НОДС) достиг соглашения о делимитации приблизительно 80 процентов протяженности границы и определил 5 оставшихся спорных районов
The Special Committee to supervise, integrate and rehabilitate Maoist army personnel formed a secretariat comprising the former members of the Technical Committee, along with one representative from each of the security forces and from the Maoist army. Специальный комитет для надзора за деятельностью, интеграции и реабилитации личного состава маоистской армии образовал секретариат, куда вошли бывшие члены Технического комитета и по одному представителю от каждых сил безопасности и от маоистской армии.
Panel two Mr. Chalklen (United Nations Special Rapporteur on Disability, Commission for Social Development) commended the United Nations Partnership to Promote the Rights of Persons with Disabilities, its Technical Secretariat and UNDP for their rapid progress in making disbursements to developing countries. Г-н Чоклен (Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросам инвалидности, Комиссия социального развития) благодарит Партнерство Организации Объединенных Наций по поощрению прав инвалидов, его технический секретариат и ПРООН за быстрый прогресс в осуществлении выплат развивающимся странам.
The Special Rapporteur conducted a technical assessment to establish the authenticity of a video allegedly showing the execution of Tamil prisoners by Sri Lankan troops during the civil war. Специальный докладчик организовал техническое исследование для установления подлинности видеоматериала о казни тамильских пленных шри-ланкийскими военными во время гражданской войны.
Beyond its legal and technical aspects, which in many ways resemble those of other international jurisdictions, the Special Court is Sierra Leone-specific. Помимо правовых и технических аспектов, которые во многих отношениях напоминают соответствующие аспекты других международно-правовых органов, Специальный суд приспособлен к условиям Сьерра-Леоне.
In his preliminary statement of 2 November 1994 (see annex), my Special Representative, Mr. Aldo Ajello, emphasized that the polling process had been peaceful and had been conducted in a well-organized manner, with few technical problems. В своем предварительном заявлении от 2 ноября 1994 года (см. приложение) мой Специальный представитель г-н Альдо Аелло подчеркнул, что процесс голосования проходил мирно и организованно, лишь с немногочисленными техническими проблемами.
The Committee heard a special technical presentation on "Spin-off benefits" by Mr. M. G. Chandrasekhar, Scientific Secretary of the Indian Space Research Organization. Комитет заслушал специальный технический доклад по теме "Побочные выгоды", который был сделан ученым секретарем Индийской организации космических исследований г-ном М.Г. Чандрасекхаром.
A technical coordination committee, including Serbia and other relevant stakeholders, will be established by my Special Representative to address all relevant technical and cross-boundary issues, taking into account the work of the Pristina-Belgrade technical dialogue working group. Мой Специальный представитель учредит комитет по технической координации, куда войдут Сербия и другие соответствующие субъекты, для решения всех соответствующих технических и трансграничных вопросов с учетом деятельности рабочей группы по диалогу между Приштиной и Белградом по техническим вопросам.
The special actor's set at the Chuvash is musical-theatrical technical school became a basis of theater for children and republic youth. Специальный актёрский набор при Чувашском музыкально-театральном техникуме стал основой театра для детей и юношества республики.
As legal voids or the obsolescence of legislation occasionally facilitate the repetition of such acts, the matter must be addressed at a level at which the appropriate technical and juridical response can be proposed. Ввиду того, что правовые лакуны или отставание правовой базы от требований времени в отдельных случаях создают условия для совершения новых таких актов, этот вопрос необходимо рассмотреть на уровне, позволяющем выработать специальный юридический подход, которого требует данная тема.
In collaboration with WHO and the UNAIDS Secretariat, UNODC has developed and disseminated widely a technical paper on collaborative HIV and tuberculosis-related services for injecting drug users, which is now being translated into several languages. Во взаимодействии с ВОЗ и Секретариатом ЮНЭЙДС ЮНОДК подготовило и широко распространило специальный документ о параллельном оказании связанных с ВИЧ и туберкулезом услуг лицам, употребляющим наркотики путем инъекций, который в настоящее время переводится на несколько языков.
I would like to point out that during 1998 the Special Committee received appropriate substantive and technical support from the Secretariat and has had at its disposal adequate resources to carry out its activities. Я хочу заметить, что в течение 1998 года Специальный комитет получал соответствующую существенную и техническую помощь со стороны Секретариата и располагал достаточными ресурсами для выполнения своей работы.
The regional centre is run by a Senegalese national appointed by a decree of the Minister of Environment and is assisted by a special technical advisor. Региональный центр действует под руководством гражданина Сенегала, назначенного министром окружающей среды, которому помогает специальный советник по техническим вопросам
To inform her views on the issue, the Special Rapporteur convened a consultation of experts from different backgrounds, gathering both technical expertise and knowledge gained through experience. В целях лучшего понимания данного вопроса Специальный докладчик созвала консультации экспертов из различных областей деятельности, обладающих как техническими, так и практическими знаниями, почерпнутыми из собственного опыта.
The Special Rapporteur observed that despite the dry, technical nature of the topic, all statements had been in favour of referring draft guidelines 2.8 to 2.8.12 to the Drafting Committee. Специальный докладчик констатировал, что, несмотря на технический и сухой характер темы, все выступавшие высказались за то, чтобы проекты руководящих положений 2.8-2.8.12 были направлены в Редакционный комитет.
Owing to the technical nature of a number of the issues raised, however, the report should be carefully examined by the Special Committee and other relevant committees before any conclusions were reached. Тем не менее в связи с тем, что целый ряд поднятых вопросов носит технический характер, Специальный комитет и другие соответствующие комитеты должны внимательно изучить доклад, прежде чем сделать какие-либо выводы.
The CFS Bureau will designate an ad hoc technical selection committee comprised of representatives from among the Rome-based food/agriculture agencies (FAO, WFP, IFAD, CGIAR/Bioversity, a CSO/NGO rep) to choose the Steering Committee members. Бюро КВПБ назначит специальный технический отборочный комитет из числа представителей находящихся в Риме учреждений по проблемам продовольствия (ФАО, ВПП, МФСР, КГМСИ/«Биоверситет», представитель ОГО/НПО) для отбора кандидатур в состав Руководящего комитета.
The research network secretariat has been established within SSRC and work is under way to constitute the steering committee of technical experts to help identify and design specific research and other projects. Специальный представитель с удовлетворением отмечает, что в различных докладах Комиссии уделяется все больше внимания тяжелому положению детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и признается, что их озабоченности становятся неотъемлемой частью усилий, направленных на поощрение и защиту прав человека в затрагиваемых войной регионах мира.
On 16 October 1995, the Special Rapporteur had the opportunity to visit, in Kyainge Tong, a nursery school, a boarding school for the orphans of victims of insurrection along the border and a technical school for young women. 16 октября 1995 года Специальный докладчик имел возможность посетить в Кьанге Тонге ясли, интернат для детей-сирот, чьи родители погибли во время восстания, имевшего место на границе, и техническое училище для девушек.