Английский - русский
Перевод слова Technical
Вариант перевода Профессионально-технических

Примеры в контексте "Technical - Профессионально-технических"

Примеры: Technical - Профессионально-технических
The prevalence of men is due to the orientation of men to secondary vocational education and technical occupations in transport, mechanical engineering, construction, crop husbandry and animal husbandry, electrical engineering and electronics, etc. Численное преобладание мужчин объясняется их большей склонностью выбирать профессии, которые они могут получить в средних профессионально-технических училищах, - на транспорте, в области машиностроения, строительства, растениеводства и животноводства, электротехники и электроники и т. д.
In 2009, the United Nations Development Programme (UNDP) indicated that 36 per cent of legislators, senior officials and managers were women and 44 percent of professional and technical workers were female, but there were no women in ministerial positions. В 2009 году Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) отметила, что среди представителей законодательной власти, старших должностных лиц и руководителей женщины составляли 36%, а среди профессионально-технических работников - 44%, но при этом не было ни одной женщины в ранге министра.
Provision of suitable work for not less than three years for young specialists graduating from State higher and specialized secondary educational establishments, and vocational and technical colleges, previously declared by employers предоставление подходящей работы на период не менее трех лет молодым специалистам - выпускникам государственных высших и средних специальных учебных заведений, профессионально-технических училищ, ранее заявленных работодателями
The Scholarships Incentive Programme for students in technical schools reached 63,000 students (50 per cent of them women) in 2008; Программа предоставления стимулирующих стипендий студентам профессионально-технических училищ, получателями которых в 2008 году были 63 тыс. учащихся, 50 процентов которых составляли женщины.
In general-education schools and vocational and technical institutes, the 2006/07 and the 2007/08 school years began with the taster sessions, "Justice and Law Day" and "Legal Education Week". В общеобразовательных школах и профессионально-технических учебных заведениях 2006/07 и 2007/08 учебные годы начинались с проведения открытых уроков "День права и закона" и Недели правового образования.
The future of national systems of science and technology in the ESCWA member countries is highly dependent on graduates from the institutions of higher learning as well as technical and vocational training institutions. Будущее развитие науки и техники в странах - членах ЭСКЗА в значительной степени зависит от наличия выпускников высших учебных заведений, а также техникумов и профессионально-технических училищ.
All lower secondary students, including those who attend technical and vocational secondary education, enrolled within the public school network are entitled to receive free education and supplementary service charges. Все учащиеся неполных средних школ, включая лиц, обучающихся в технических и профессионально-технических училищах, которые входят в систему государственных школ, имеют право на получение бесплатного образования и покрытие дополнительных выплат за обслуживание.
The planned internal training activities during the period would continue to focus on the upgrading of substantive and technical skills and on leadership, management and organizational development for international staff and military personnel. Мероприятия по внутренней профессиональной подготовке персонала, запланированные на рассматриваемый период, будут по-прежнему направлены на совершенствование профессионально-технических и руководящих навыков международного и военного персонала, а также на повышение его управленческой и организаторской квалификации.
Two projects - Skills Development Project and Skills and Training Enhancement Project - are being implemented for improvement of the technical and management capacity of the institutions in the VTE subsector. Для улучшения технических и управленческих возможностей профессионально-технических училищ реализуются два проекта - проект по развитию навыков и проект по повышению квалификации.
It has significantly dropped at lower types of secondary schools such as secondary vocational schools and joined secondary schools and the number of these students increased at secondary technical schools. Она значительно уменьшилась в других типах средних школ более низкого уровня, например в средних профессионально-технических школах и объединенных средних школах, и число таких учеников возросло в средних технических школах.
Mr. Yahiaoui (Algeria) said that the number of students in primary, secondary, tertiary education in his country was 8 million, not to mention those in university and technical education. Г-н Яхъяуи (Алжир) говорит, что в его стране общее число учащихся в учебных заведениях уровня начального, среднего и довузовского образования, без учета учащихся высших и профессионально-технических учебных заведений, составляет 8 миллионов человек.
Production of "Equal opportunities" and "Co-education" modules for secondary technical education, addressing the following issues: education with equity, standards for coexistence and equity in schools, gender mainstreaming in curricula. Подготовка для профессионально-технических училищ модулей "Равные возможности и совместное обучение" на такие темы, как "Обучение в условиях равенства", "Нормы этики поведения и равноправие в учебных заведениях", а также "Всесторонний учет гендерных аспектов в учебных программах".
According to the vocational secondary school statistics, in the years 1991-1997 girls accounted for 47.3% of all students, 22.7% of technical school students. Согласно статистическим данным о средних профессионально-технических учебных заведениях, в 1991-1997 годах девушки составляли 47,3 процента от общего числа учащихся и 22,7 процента от общего числа учащихся профессионально-технических училищ.
The number of places at the training centres is expected to grow to about 5,000 by the end of the biennium if sufficient special contributions are forthcoming for the establishment of planned new vocational and technical courses; Ожидается, что в случае поступления достаточного объема целевых взносов на создание запланированных новых профессионально-технических курсов число мест в учебных центрах к концу двухгодичного периода возрастет до 5000;
Eighty-nine per cent of the enrolment intend to move on to higher education, and 87 per cent obtain their secondary education in a technical school. 89 процентов учащихся профтехучилищ намерены продолжить обучение в высших учебных заведениях, а 87 процентов учащихся хотели бы получить в профессионально-технических училищах среднее образование.
Fifty-three per cent were awarded to men and 47 per cent to women. Forty per cent of these recipients were from technical schools and 60 per cent from other schools in the system. 53 процента получателей стипендий - мужчины, а 47 процентов - женщины. 40 процентов являются выпускниками профессионально-технических училищ, а 60 процентов заканчивали другие учебные заведения.
(a) Tax exemptions on buildings and movable assets of the union and of its cooperatives, technical and trade schools, libraries and sport and cultural clubs; а) освобождение от уплаты налогов с недвижимого и движимого имущества профсоюза, его кооперативов, профессионально-технических училищ, библиотек, спортивных клубов и домов культуры;
Statistics show that 96 per cent of pupils who complete the compulsory nine years of schooling go on to further education, 64 per cent in general secondary schools, 16 per cent in technical secondary schools and 16 per cent in specialized secondary schools. Согласно статистическим 96 процентов учащихся, окончивших обязательные 9 классов школы, продолжают обучение, из них: 64 процента - в школах, 16 процентов - в профессионально-технических и 16 процентов - в средних специальных учебных заведениях.
Graduates of public and private secondary schools are entitled to compete for places in the schools mentioned above, with the exception of graduates of some vocational technical courses; graduates of private secondary schools are also entitled to attend these schools of higher education. Выпускники государственных и частных средних школ имеют право претендовать на зачисление в вышеупомянутые учебные заведения, за исключением выпускников некоторых профессионально-технических курсов; выпускники частных средних школ также имеют право обучаться в этих высших учебных заведениях.
Yearly supplies of new clothes and footwear, grants and free food for pupils entering higher and secondary educational establishments, and secondary vocational and technical colleges; ежегодное выделение учащимся высших и средних учебных заведений, средних профессионально-технических училищ комплекта новой одежды и обуви, а также денежного пособия и обеспечение их бесплатным питанием;
The ratio of technical training compared to formal secondary training is very low in most member countries, in particular in the GCC countries and Lebanon. В большинстве стран-членов, особенно в странах ССЗ и Ливане, процентная доля учащихся профессионально-технических учебных заведений по сравнению с учащимися формальных средних учебных заведений является весьма низкой.
The Ministry of Education and Science has drawn up and sent to the local executive authorities for application a set of regulatory materials on how they should observe equal opportunities and social justice towards students at vocational and technical colleges of various kinds, comprising: Министерством образования и науки разработан и направлен для исполнения в местные органы исполнительной власти ряд нормативных документов по соблюдению равных возможностей и социальной справедливости по отношению к учащимся и слушателям профессионально-технических учебных заведений разных категорий, в частности:
The network of pre-school, general education and specialized teaching establishments for children with special mental and physical needs and of vocational, technical and higher education establishments of all levels is being developed to meet the needs of the Ukrainian population. Приводится в соответствие с нуждами населения сеть дошкольных, общеобразовательных, специальных учебных заведений для детей, которые нуждаются в коррекции психического и физического развития, профессионально-технических и высших учебных заведений всех уровней аккредитации.
As shown in the above figure, in 2002 females dominated clerical and related work, sales work and professional and technical work while males dominated in all other occupational groups. Как видно из вышеприведенной диаграммы, в 2002 году женщины преобладали в канцелярской и связанной с ней работе, торговле и среди профессионально-технических работников, а мужчины преобладали во всех остальных профессиональных группах.
In the education sector, primary and secondary school enrolment of girls had increased, as had the number of female students in technical and vocational schools. Что касается сферы образования, то число девочек, обучающихся в начальной и средней школе, как и число девушек, обучающихся в профессионально-технических училищах, увеличилось.