The company «Biotech Systems» is a team of high qualified experienced professionals working in close cooperation with the representatives of European companies and the scientific-research centers. Specialists of «Biotech Systems» are ready to give their clients full-scale opportune assistance and support. |
Компания «BioTech Systems» - это коллектив высококвалифицированных опытных специалистов, работающих в тесном сотрудничестве с представителями европейских компаний и научно-исследовательских центров, и готовых оказать клиенту полномасштабную своевременную поддержку. |
Because of specific characteristics of our products is our team constantly upgrading it's knowledge in Europe and America, so we can use the latest know how and technologies in our production, to meet all standards and regulations of the EU. |
Заради специфического производства наш развивающийся коллектив постоянно квалифицируется в Европе и Америке, поэтому можем в наши проэкты включать новейшие знания и достижения, которые подходят всем стандартам и рекомендациям EU. |
Tekka designers' team is constantly up-to-date, ready to develop promotion campaigns with an high conversion are experienced in developing interactive creativities, able to grab the attention of the user/ customer. |
Рабочий коллектив Текки всегда обновляется для высокого роста компании на разговорном уровне... Мы являемся экспертами в создании интерактивных творческих проектов, которые притягивают внимание наших пользователей/ клиентов. |
The team carried out a total of 49 monitoring inspections and radiation mapping surveys in the 10-day period and were able to conclude that there were no indications of prohibited activities having been undertaken at the facilities inspected. |
За десятидневный период коллектив провел в общей сложности 49 инспекций и радиационно-картографических съемок и смог сделать вывод о том, что на проинспектированных объектах нет признаков осуществления в прошлом запрещенной деятельности. |
My team is now drilling down into the detailed building of business cases and examining cost benefits, which we will be sharing and presenting as part of a comprehensive set of proposals at the next session of the General Assembly, seeking Member States' approval. |
Наш коллектив в настоящее время занят глубоким изучением аналогичных ситуаций в сфере бизнеса и примеров финансовых затрат, которые мы представим на рассмотрение в рамках общего пакета предложений на следующей сессии Генеральной Ассамблеи для одобрения государствами-членами. |
With a view to strengthening national capacity, the team will also include three Reintegration/Programme Officers (National Officers), who will develop specific initiatives on recovery, reintegration and peacebuilding. |
В интересах укрепления национального кадрового потенциала в этот коллектив войдут также три сотрудника по вопросам реинтеграции/программ (национальные сотрудники-специалисты), которые займутся разработкой конкретных инициатив в области восстановления, реинтеграции и миростроительства. |
The cornerstone of Dragon Capital's continued success is its closely knit and highly qualified team of foreign experts with prolific experience in the local market and Ukrainian professionals with Western education and unique local contacts. |
Основополагающим фактором нашего успеха является дружный и сплоченный коллектив первоклассных профессионалов, среди которых как украинские специалисты с западным образованием, так и западные инвестиционные банкиры с солидным опытом работы на украинском рынке. |
The main creative asset of the company is the team of professional designers, directors, cameramens and writers whose works are well known both at TV and corporate customers. |
Главным творческим активом компании является коллектив профессиональных авторов, режиссёров, операторов и дизайнеров, работы которых известны, как на телевидении, так и среди крупных корпоративных клиентов. |
Directors of the company pay great attention to collective work. They have been able to organize successful and productive work with recruiting young specialists, create solid professional team. |
Руководство компании, придающее огромное значение коллективной работе, благодаря своему мировоззрению и опыту смогло успешно организовать работу с привлечением молодых специалистов и создать сплоченный коллектив, работающий как единое целое. |
The KrioRus research team is headed by cryobiologist Yuri Pichugin, PhD, who has spent time from 2001 to 2007 working in Cryonics Institute (USA, Detroit). |
Научный коллектив «КриоРус» возглавляет криобиолог Юрий Пичугин, кандидат биологических наук, проработавший с 2001 по 2007 гг. в Институте Крионики (Детройт, США). |
Chambers Global - 2007, in characterizing the firm as a highly-professional team, paid particular attention to its consistent successful cooperation with leading companies in Europe, Asia, North and South America. |
«Chambers Global - 2007», описывая фирму как высокопрофессиональный коллектив, особенное внимание обращает на постоянное успешное сотрудничество фирмы с ведущими компаниями Европы, Азии, Северной и Южной Америки. |
At a ceremony marking the occasion, Ahmed A. Al Zamil, President of Zamil Air Conditioners, thanked the entire production team for their contribution in helping to set the record achievements and awarded certificates of appreciation and commemorative gifts. local distributors. |
На церемонии, которой было отмечено это событие, Ахмед А. Аль Замиль, Президент Zamil Air Conditioners, поблагодарил весь коллектив завода за вклад в достижения и успех предприятия, а также наградил почетными грамотами и памятными подарками местных дистрибьюторов. |
On the photo: the representatives of a permanent true partner Sofar Ltd. are warmly congratulating the team of Megacom Ltd. with the anniversary. |
На фото: Представители неизменного партнера ООО "Софар" поздравляют коллектив компании "Мегаком" с юбилеем. |
Since this season the team performs as "UMMC", presenting the many of thousands body of the biggest in Russia Ural Mining Metallurgical Company at Russian and international arenas. |
С этого сезона команда выступает под эмблемой «УГМК», представляя на всероссийской и международной аренах многотысячный коллектив Уральской горно-металлургической компании. Итогом сезона стала победа в национальном чемпионате. |
Our strong and cohesive team of professionals works efficiently to provide prompt and highly-skilled legal assistance, supported by a weight of knowledge, extensive experience in the various aspects of law, enthusiasm and adherence to the firm's values. |
Сотрудники Юридической фирмы «ЮСТ» - это сплоченный профессиональный коллектив, который оперативно оказывает высококвалифицированную юридическую помощь, опираясь на свои знания и опыт в различных областях права, энтузиазм и приверженность ценностям фирмы. |
Square Enix Montreal began with four staff members-Singleton and three developers from IO Interactive-but planned to grow beyond the single Hitman team to have multiple concurrent projects with up to 150 employees. |
Изначально коллектив Square Enix Montreal составлял четыре человека - Ли Синглтона и трёх разработчиков из IO Interactive, но планировалось собрать студию из 150 человек. |
In 1964, Motown's main songwriting and production team, Holland-Dozier-Holland, created a complete instrumental track without any idea of what to do with it. |
В 1964 коллектив моутанских сочинителей песен, братья Холланды и Дозье, написали инструментальную композицию и поначалу не знали как ею воспользоваться. |
The cooperation of our long-year experienced team with foreign and domestic partners who provide with identical services in order to provide our customers with an expanded complex service is one of the major advantages for meeting your demand in transportation and logistics. |
Наш коллектив имеет многолетний опыт работы и сотрудничества с отечественными и зарубежными партнёрами, которые занимаются подобной деятельностью, что является превосходством компании на обеспечение транспортно-логистических потребностей своих клиентов и оказания широкого ассортимента комплексных услуг. |
Wiedemann Polska is an engineering company employing the team of proffesionals and experienced experts who are capable of managing investments in far regions of World, e.g. in the Far East. |
«Wiedemann Polska» является инженерной фирмой, в которой работает коллектив профессиональных и опытных специалистов, способных реализовать инвестиции в так отдаленных регионах мира, как, например, Дальний Восток. |
Board during business events - coffee breaks, block tables, business lunch and dinner are provided by the professional team of Aqua. |
О питании во время бизнес мероприятий - кофе-паузы, блок столы, бизнес обеды и ужины - заботится также коллектив профессионалов "Аква". |
The team of designers at Nihon Hikoki Kabushiki Kaisha (Nippi) under the leadership of Asahi Tsunashima designed the aircraft using the hull of the Fairchild XA-942B, which had been purchased in 1936 and used by the IJNAS as the LXF1. |
Коллектив конструкторов фирмы Nihon Hikoki Kabushiki Kaisha (Nippi) под руководством Асахи Цунасима спроектировал самолёт, использовав корпуса американских летающих лодок Fairchild XA-942В, которые были закуплены Японией в 1936 году и использовались морской авиацией под названием LXF-1. |
Our team is formed by specialists for wellness, graphic designers and also a group of service-technitians trained abroad, who are ready 24 hours a day for a maintenaince set. |
Наш коллектив создают профессионалы в области wellness, графики и в не последнюю очередь группа сервисных техников обученых во всех странах Европейского Союза, готовых к выезду 24 часа в день. |
It was announced in 1997, and on May 6, 2009, its development was halted due to the development team being let go. |
Игра была анонсирована в 1997 году, однако разработка была остановлена 6 мая 2009 года, когда компания распустила коллектив разработчиков. |
The game was directed by Kamiya, who led the team, which was composed of newer Capcom employees and over half of the staff from the original Resident Evil. |
Руководил командой Хидэки Камия, который сформировал коллектив так, что половина сотрудников являлась новыми работниками Сарсом, а другой половиной были те, кто ранее работал над первой игрой Resident Evil. |
Thankfully, I met Reda Girgis, who is dry as toast, but he and his team at Johns Hopkins didn't just want me to survive, they wanted me to live a meaningful life. |
К счастью, я познакомилась с доктором Реда Гиргис, который держал себя со мной очень сухо, но он и его коллектив из больницы Джонса Хопкинса хотели, чтоб я не просто выжила. |