Taylor, go for entry. |
Тэйлор. вход твой. |
Mr. Guillaume Taylor, Partner |
Г-н Гийом Тэйлор, партнер |
Taylor K. Hickman. |
Тэйлор К. Хикмэн. |
Taylor, come on, man. |
Тэйлор, пойми же меня. |
Taylor, you look beautiful. |
Тэйлор, ты такая красивая. |
You alright, Taylor? |
Все в порядке, Тэйлор? |
Hello, Chief Taylor and... |
Здравствуйте, шеф Тэйлор и... |
Look out, Taylor Swift. |
Поосторожнее, Тэйлор Свифт. |
She went to Taylor's. |
Она ушла к Тэйлор. |
Tom Taylor, how are you? |
Том Тэйлор, вы как? |
What about the Liz Taylor sequence? |
А линия с Элизабет Тэйлор? |
His name was Max Taylor. |
Его зовут Макс Тэйлор. |
That's Lieutenant Glenn Taylor. |
А это лейтенант Гленн Тэйлор. |
What did Nanny Taylor say to you? |
Что вам сказала няня Тэйлор? |
Where are you, Taylor? |
Где ты, Тэйлор? |
I'm no Taylor Swift. |
Я не Тэйлор Свифт. |
Or so Taylor says. |
Или так Тэйлор сказал. |
I'm assistant chief Russell Taylor. |
Я помощник начальника Рассел Тэйлор. |
MAN (over speaker): Detective Taylor, we are ready for infrared capability. |
Детектив Тэйлор, мы готовы использовать инфракрасное излучение. |
Williams related a different history than Taylor, stating that after Taylor returned to Liverpool, he left the tapes with a recording engineer for editing into a potential album. |
Уильямс ссылается на другой рассказ Тэйлора, о том, что когда Тэйлор вернулся в Ливерпуль, он работал со звукорежиссёром над редактированием записей с мыслью о возможности издать их как альбом. |
[Grunts] We ran into Elizabeth Taylor at a restaurant. |
Мы столкнулись с Элизабет Тэйлор в ресторане. |
Bought this at the Staples Center when I went to see Taylor Swift. |
Купил ее в "Стэйплс-центре" по пути на концерт Тэйлор Свифт. |
And Chip Taylor, our monarch butterfly expert, he replied, Nothing lasts forever. |
А Чип Тэйлор, наш эксперт по бабочкам-данаидам, и говорит: Ничто не вечно. |
Taylor Beckham makes it to the knockout round, this time representing team Blake. |
Тэйлор Бэкхэм переходит в раунд нокаутов, но от команды Блэйка. |
Taylor shifted a regiment to the far right to outflank the Union battle line. |
Тэйлор переместил один полк ещё дальше направо, чтобы обойти фланг противника. |