At the same time, an unexpected romance occurs between Shannon, Taylor's brother, and Sara. |
В то же время, неожиданный роман происходит между Шенноном, братом Тэйлор, и Сарой и это усложняет ситуацию... |
Taylor scored his first goal of the 2011-12 season on 28 August, in a 2-2 draw against former club Birmingham City. |
Тэйлор забил свой первый гол в сезоне 2011/12 28 августа, в закончившемся 2-2 матче против бывшего клуба «Бирмингем Сити». |
In 1998 played at jazz festival in Montreal where in parallel performed John Scofield, Joe Lovano, Wayne Shorter, Sesil Taylor, Charlie Hunter. |
В 1998 году играли на джазовом фестивале в Монреале, где параллельно выступали Джон Скофилд, Джо Ловано, Уэйн Шортер, Сесил Тэйлор, Чарли Хантер. |
Taylor placed second behind Colledge three times at the European Championships (1937, 1938, and 1939). |
В Европейских чемпионатах Тэйлор становилась второй позади Колледдж три раза (в 1937, 1938, и 1939). |
What are your thoughts about that, Taylor Warren? |
Что вы об этом думаете, Тэйлор Уоррен? |
On the other hand, Taylor has a thinner voice, but there's something about her persona that is very angelic and unique. |
С другой стороны, у Тэйлор голос тоньше, но но в ней есть индивидуальность, нечто ангельское и уникальное. |
Dwayne Taylor, the vigilante known as Night Thrasher meticulously researches a group of young heroes to help him wage a war on crime. |
Дуэйн Тэйлор, более известный как «Ночной Громила», тщательно исследует группу молодых героев, чтобы помочь ему вести войну с преступностью. |
Come on, Taylor, if it wasn't him, somebody else would be dead right now. |
Да ладно, Тэйлор, если не он, то кто-то другой был бы сейчас мертв. |
Professor Mair wants you, Taylor. |
Тэйлор, профессор Мэйр хочет вас видеть |
Taylor's still here, right? |
Тэйлор все еще здесь, да? |
I'm Isabel Taylor, and on behalf of the ladies of First Methodist, welcome to Oxford and your new home. |
Я Изабель Тэйлор, и от имени женщин Первой Методисткой церкви, добро пожаловать в Оксфорд и ваш новый дом. |
How did Bob Taylor get those clothes? |
И как Боб Тэйлор достал ту одежду? |
According to Taylor, there was a man with a skull tattoo on his hand who knocked on his window moments before he fell asleep. |
Тэйлор говорил, что был человек с татуировкой черепа на кисти, который стучал в его окно за пару секунд до того, как он заснул. |
William Taylor, step out of the vehicle with your hands where we can see them. |
Уильям Тэйлор, выйдите из машины, держите руки так, чтобы мы их видели. |
If she'd already killed Rebecca Taylor, she'd want that plane to land as soon as possible. |
Если она уже убила Ребекку Тэйлор, то хотела бы, чтобы самолет приземлился как можно скорее. |
Your cousin Taylor is a man-child who says he wants to grow up but still acts like a 16-year-old. |
Твой брат Тэйлор - большой ребенок, который хочет казаться взрослым, но ведет себя, как подросток. |
I'm sure Mr. Taylor needs a drink |
Я уверен, что г-н Тэйлор нуждается в напитке. |
Okay, well, so far, we have student accolades, testimonials... Everything except for Mrs. Taylor herself. |
Хорошо, пока что у нас есть чествования студентов, рекомендации... т.е. все за исключением самой миссис Тэйлор. |
With that white slip and shame-wrapping fur, I christen you Liz Taylor à la Butterfield 8. |
В этом пеньюаре и пошлых мехах я нарекаю тебя Лиз Тэйлор, из "Баттерфилд, 8". |
Taylor was shooting at Dwight, who only returned fire, sir. |
Нет, Тэйлор стрелял в Дуайта, а тот только выстрелил в ответ, сэр |
Mr. Gary Taylor, Co-Chair of the Halons Technical Options Committee, reported that most halon currently in inventory would not be required to meet future needs. |
Г-н Гэри Тэйлор, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены галонов, сообщил, что большинство галонов, находящихся в настоящее время в перечне, не понадобится для удовлетворения будущих потребностей. |
I understand Mrs. Taylor is like Fort Knox when it comes to her private life but journalism isn't sitting back, waiting for someone to hand you the truth. |
Я понимаю, что миссис Тэйлор похожа на Форт Нокс, когда речь заходит о ее личной жизни но смысл журналистики заключается не в том, чтобы сидеть и ждать, когда кто-то принесет тебе правду. |
So who are Julia and Taylor going to meet first? |
Итак, с кем "Джулиа" и "Тэйлор" познакомятся для начала? |
Ms. Taylor insisted that she would say nothing unless an international defence counsel was present, although the Office of the Public Prosecutor had provided a Libyan lawyer. |
Г-жа Тэйлор настаивала на том, что будет говорить только в присутствии международного защитника, хотя Генеральная прокуратура уже предоставила ей ливийского адвоката. |
Ripley learns from Ricardo that Taylor was sent to retrieve the alien and that she freed Marlow in exchange for the location of LV-426. |
Аманда узнаёт от Рикардо, что «Вэйланд-Ютани» на самом деле послала Тэйлор для того, чтобы та обеспечила безопасность Чужого, и что она освободила из-под ареста Марлоу в обмен на то, что он покажет ей местоположение LV-426. |