Английский - русский
Перевод слова Syria
Вариант перевода Сирией

Примеры в контексте "Syria - Сирией"

Примеры: Syria - Сирией
As the report shows, Syria has yet to fully and immediately implement its commitments since the entry into force of the protocol. Как показывает представленный доклад, с момента, когда протокол вступил в силу, полного и немедленного осуществления Сирией своих обязательств пока не произошло.
It urges her to refrain from using derogatory political terms and, instead, to refer to the numerous reliable documents provided by Syria, which are supported by medical reports and intelligence. Она настоятельно призывает Специального представителя воздержаться от использования оскорбительных политических терминов и вместо этого упомянуть о многочисленных достоверных документах, предоставленных Сирией, которые подкрепляются медицинскими сводками и разведывательными данными.
They also raise the local community's awareness of women's rights as provided in the Syrian Constitution and regional and international conventions which Syria has ratified. Действуя в соответствии с предусмотренным сирийской Конституцией, а также региональными и международными конвенциями, ратифицированными Сирией, они также повышают осведомленность местных сообществ о правах человека.
By taking the border areas between Syria and neighbouring States as a starting point for their criminal operations, the groups have endangered the stability of those areas. Выбрав исходной точкой для своих преступных операций пограничные районы между Сирией и соседними государствами, эти группы поставили под угрозу стабильность этих районов.
He has a background in weapons engineering, ties to Syria, which is a hotbed for Al Qaeda recruiting. Он в прошлом работал с оружием, связан с Сирией, страной, откуда Аль Каида набирает боевиков.
To continue enhancing and promoting dialogue between Syria and all Special Procedures of Human Rights Council. продолжать усиление и развитие диалога между Сирией и всеми специальными процедурами Совета по правам человека;
Humanitarian dimension embodied by Syria as the cradle of religion. гуманитарного измерения, воплощенного Сирией как колыбелью религии;
He sent for me and told me: You always say that you are with Syria. Он позвал меня и сказал мне: «Ты всегда говоришь, что ты с Сирией.
Syria conducted a comparative study of photographs from 1930, 1965, 1992 and 2004 in order to determine the nature and extent of the damage. В целях определения характера и степени повреждений Сирией было проведено сравнительное исследование фотографий, сделанных в 1930, 1965, 1992 и 2004 годах.
It states that no field evidence is provided by Syria to support the claim that surface or groundwater has been contaminated. Он заявляет, что в обоснование утверждения о загрязнении поверхностных или грунтовых вод Сирией не было представлено никаких данных полевых исследований.
According to a number of articles, Prince Bandar, allegedly confronted Vladimir Putin in a bid to break the deadlock over Syria. Согласно содержанию многочисленных статей, принц Бандар встретился с Владимиром Путиным, пытаясь найти выход из тупиковой ситуации с Сирией.
McMullin supports imposing a no-fly zone over Syria "to stop the aerial bombardment of Syrian population centers." Он поддерживает установление бесполётной зоны над Сирией, чтобы «остановить воздушные бомбардировки сирийских населённых центров».
In 2006, U.S. President George W. Bush named Dalila in a speech as a political prisoner unfairly jailed by Syria. В 2006 году президент США Джордж Буш назвал Далилу в своей речи политическим узником, несправедливо заключённым в тюрьму Сирией.
The US has made it clear that it will not accept a president close to Hezbollah or Syria. США дали ясно понять, что они не поддержат президента, связанного с «Хезболлой» и Сирией.
How do you know she was contacting Syria? Откуда вам знать, что она связывалась с Сирией?
Why are you pushing for the war in Syria? Почему Вы пытается разжечь войну с Сирией?
Why is Red Wheatus so intent on this war with Syria? Почему Рэду Уитусу так нужна война с Сирией?
On the other hand, the negotiations with Syria and Lebanon do not seem to have made any headway. Вместе с тем складывается впечатление, что на переговорах с Сирией и Ливаном никакого продвижения вперед пока не наблюдается.
One of our immediate goals is the resumption of negotiations with Syria on the basis of the Madrid principles, which inaugurated the dialogue between the two countries. Одна из наших непосредственных задач предусматривает возобновление переговоров с Сирией на основе мадридских принципов, которые дали начало диалогу между двумя странами.
Syria would also like to reaffirm to all Member States of the Security Council and of the United Nations its determination to establish such relations as soon as a Lebanese Government exists that is willing to establish friendly relations with Syria. Кроме того, Сирия хотела бы вновь заявить всем государствам - членам Совета Безопасности и Организации Объединенных Наций о своем твердом намерении как можно скорее установить такие отношения, коль скоро в Ливане есть правительство, стремящееся наладить с Сирией дружественные отношения.
His Government was committed to cooperating with UNIDO in expanding its field of activities, and appreciated the level of cooperation between UNIDO and Syria. Его правительство стремится сотрудничать с ЮНИДО в расширении деятельности Организации на местах и с удовлетворением отмечает уровень сотрудничества между ЮНИДО и Сирией.
The Armistice Conferences of 1949 with Egypt, Jordan, Lebanon and Syria. Конференция по заключению перемирия с Египтом, Иорданией, Ливаном и Сирией 1949 года;
Mr. SHAHI (Country Rapporteur) said that the sentence in question was in justification of the action taken by Syria in the state of emergency. Г-н ШАХИ (Докладчик по стране) говорит, что рассматриваемое предложение приведено в обоснование действий, предпринимаемых Сирией в период чрезвычайного положения.
In this regard, we welcome the reaffirmation by Syria at the highest level of State of its willingness to cooperate fully with the Commission. В этой связи мы приветствуем подтверждение Сирией на самом высоком государственном уровне своей готовности к сотрудничеству в полном объеме с Комиссией.
All of this is in flagrant violation of resolution 1701, aggravates the Lebanese situation and harms the friendly relations between Syria and Lebanon. Вся эта деятельность является грубым нарушением резолюции 1701, отрицательно сказывается на ситуации в Ливане и наносит ущерб дружественным отношениям между Сирией и Ливаном.