| Australia's first regular radio broadcasts began on 13 November 1923 with station 2SB (later to become 2BL) in Sydney. | Первая радиопередача в стране началась 13 ноября 1923 года на станции 2SB (впоследствии 2BL) в Сиднее. |
| Van der Linden was elected the first president of International Social History Association, founded in Sydney in 2005 with current residency at Amsterdam. | Ван дер Линден был избран первым президентом Международной ассоциации социальной истории, основанной в Сиднее в 2005 году и ныне расположенной в Амстердаме. |
| Born and raised in Sydney, he is best known for his solo career, a high-concept act in which Cameron initially adopted the persona of a failed entertainer. | Родился и вырос в Сиднее, он наиболее известен своей сольной карьерой, в котором Кэмерон изначально принял персону неудавшегося артиста. |
| Equally significantly, we also saw a joint Korean team enter the stadium during the opening of the recent Sydney Olympic Games. | Не менее знаменательным является и прохождение единой корейской команды на церемонии открытия недавно проходивших в Сиднее Олимпийских игр. |
| Melbourne's version was known as the Melbourne International Motor Show, with Sydney hosting the Australian International Motor Show (known as the Sydney Motor Show prior to 2004). | До объединения шоу в Мельбурне было известно как Мельбурнский Международный Автосалон (англ. Melbourne International Motor Show), а в Сиднее как Австралийский международный автосалон (англ. Australian International Motor Show, до 2004 года - Сиднейский автосалон (англ. Sydney Motor Show)). |
| The band undertook a low-key tour in small venues between 14 June and 3 July 1989, before further recording sessions in Sydney, Australia. | Группа провела скромный тур, выступая на небольших площадках между 14 июня и 3 июля 1989 года, продолжив запись дальнейшего материала в Сиднее. |
| It dated from 1902, when Cooper Sheep Shearing Machinery Ltd was set up in Sydney, and became an agent for Fairbanks Morse in that Hemisphere. | В 1902 году в Сиднее открылась Cooper Sheep Shearing Machinery Ltd, ставшая агентом Fairbanks Morse в Южном полушарии. |
| As part of the transaction, The Warehouse Australia's Sydney Head Office would be sold to Investec Wentworth Specialised Property Trust. | В рамках этой же сделки штаб-квартира компании The Warehouse Group в Сиднее была продана фонду Investec Wentworth Specialised Property Trust. |
| Australia will host the 2006 Air Conditioning, Refrigeration and Building Services Exhibition (ARBS) in Sydney from 14 to 16 August, 2006. | Австралия проведет Выставку Услуг Кондиционирования Воздуха, Охлаждения и Сооружения 2006 (ARBS) в Сиднее с 14 по 16 августа 2006 года. |
| Charles continued to represent the USA on the national team when it competed in the 1994 World Championships in Sydney, Australia. | Чарльз продолжала представлять США, выступив в 1994 году на Чемпионате мира в Сиднее, Австралия. |
| Sales are also held around the world in New York, Hong Kong, Los Angeles, Paris, San Francisco, Sydney, and Singapore. | Торги также проводятся по всему миру в Нью-Йорке, Гонконге, Лос-Анджелесе, Париже, Сан-Франциско, Сиднее и Сингапуре. |
| In April 2007, Stanley extended the tour to include Australia, playing in Coolangatta, Wollongong, Newcastle, Sydney, Melbourne, Perth and Adelaide. | В апреле 2007 года Стэнли продлил тур, включив Австралию, играя в Куллангатте, Вуллонгонге, Ньюкасле, Сиднее, Мельбурне, Перте и Аделаиде. |
| My dear young friends, I hope to see very many of you in Sydney in July 2008. | Дорогие юноши и девушки, я ожидаю вас во множестве в июле 2008 в Сиднее. |
| Ford studied acting at The Actor's Pulse in Sydney, becoming one of the school's earliest graduates. | Форд изучал актёрское мастерство в The Actor's Pulse в Сиднее, став одним из первых выпускников школы. |
| 1989 saw the introduction of the first One News foreign correspondents - Liam Jeory in London and Susan Wood in Sydney. | В 1989 году появились первые зарубежные корреспонденты One News - Лиам Джеори (англ. Liam Jeory) в Лондоне и Сьюзан Вуд в Сиднее. |
| This solo round-the-world race she took, It began in Newport, Rhode Island, and made stops in Cape Town, Sydney, and Rio. | Одиночное кругосветное путешествие, которое она совершила, началось в Ньюпорте, Род-Айленд, с остановками в Кейптауне, Сиднее и Рио. |
| The Allen & Unwin head office is in Sydney and the company also publishes out of offices in Melbourne, Auckland and London. | Головной офис Allen & Unwin находится в Сиднее, но у компании есть офисы в Мельбурне, Окленде и Лондоне. |
| As of October 2008, this is used for Baghdad, Beijing, Kabul, Sydney and Tokyo. | По состоянию на октябрь 2008 года эти карты используются в Багдаде, Пекине, Кабуле, Сиднее и Токио. |
| Following the ordeal and the finalization of his first divorce, Jackson wed the pregnant Rowe on November 13, 1996, in Sydney, Australia. | После сурового испытания и завершения первого развода, Джексон женился на Роу 13 ноября 1996 года в Сиднее. |
| Micky Green was born as Michaela Maree Gehrmann on 28 June 1984 and grew up in Sydney. | Микки Грин была рождена с именем Michaela Maree Gehrmann 28 июня 1984 и выросла в Сиднее. |
| New Zealand's first Test match was in 1903 when they played Australia in Sydney. | Первый тестовый матч официальной команды состоялся в 1903 году, когда островитяне встретились с Австралией в Сиднее. |
| The video supported the Free Hugs Campaign, which was launched in Sydney, and has since received over 78 million views on the website. | Видео, снятое при поддержке Бесплатных объятий было в Сиднее, и с тех пор видео получило 70 млн просмотров на веб сайте. |
| At the 2012 Australian Gymnastics Championships in Sydney, she won the all around event. | На чемпионате Австралии по гимнастике в 2012 году в Сиднее заняла второе место в многоборье. |
| At the 2005 Australian International Motor Show in Sydney, Holden paid homage to the FJ with the Efijy concept car. | В 2005 году, на Австралийской международном автосалоне в Сиднее Holden представил реплику модели FJ - концепт-кар Efijy. |
| In Australia, the Governor-General read the lesson at a memorial service held in St Andrew's Cathedral, Sydney. | В Австралии генерал-губернатор Питер Холлингуорт зачитал речь на поминальной службе, состоявшейся в кафедральном соборе Святого Андрея в Сиднее. |