Английский - русский
Перевод слова Sydney
Вариант перевода Сиднее

Примеры в контексте "Sydney - Сиднее"

Примеры: Sydney - Сиднее
The memory of Korean athletes parading under the single flag of the Korean peninsula at the Sydney Games in 2000 gives us hope for an entire nation and for all the champions of peace. Память о том, как корейские спортсмены проходили колонной под единым флангом Корейского полуострова на Олимпийских играх в Сиднее в 2000 году вселяет в нас надежду на объединение этой нации и всех борцов за мир.
Special events and activities to observe the Day were organized by UNICs Asunción, Bonn, Cairo, Dar-es-Salaam, Harare, Lisbon, Mexico City, Moscow, New Delhi, Rabat, Paris, Prague, Pretoria, Sydney, Tokyo and Tunis. Специальные программы и мероприятия в ознаменование этого дня были организованы ИЦООН в Асунсьоне, Боне, Каире, Дар-эс-Саламе, Хараре, Лиссабоне, Мехико, Москве, Дели, Рабате, Париже, Праге, Претории, Сиднее, Токио и Тунисе.
The report of the Sydney Expert Consultation, which had appended a preliminary draft IPOA and which was entitled 'International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing', was disseminated to FAO members and the international community. Доклад консультативного совещания экспертов в Сиднее, к которому прилагался предварительный проект МПД и который получил название «Международный план действий по предотвращению, пресечению и искоренению незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла», был распространен среди членов ФАО и других членов международного сообщества.
A regional workshop on National Human Rights Institutions, Human Rights Education, Media and Racism was organized by the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions in Sydney, Australia, from 15 to 16 July 2002. Азиатско-Тихоокеанский форум национальных правозащитных учреждений организовал проведение 15-16 июля 2002 года в Сиднее, Австралия, регионального рабочего совещания по национальным правозащитным учреждениям, образованию в области прав человека, средствам массовой информации и расизму.
Lewis also argued in "The truth about Sydney - conspiracy theorists should crawl back into the bilges." Льюис также заявил: «Правда о «Сиднее» в том, что теоретики заговоров должны заползти обратно в трюмы».
The representative of Australia informed the Commission of the offer of his Government to host the twenty-fifth meeting of HONLEA, Asia and the Pacific, in Sydney, Australia, from 15 to 19 October 2001. Представитель Австралии сообщил Комиссии о желании правительства его страны выступить при-нимающей стороной двадцать пятого совещания ХОНЛЕА стран Азии и Тихого океана и провести его в Сиднее, Австралия, с 15 по 19 октября 2001 года.
2.1 In 1978, the author was a member of an organization known as Ananda Marga, a religious movement based in India, which was under investigation in connection with a bombing at the Sydney Hilton Hotel in which three people died. 2.1 В 1978 году автор являлся членом организации, известной под названием "Ананда Марга", религиозного движения, базирующегося в Индии, в отношении которого проводилось расследование в связи со взрывом бомбы в отеле "Хилтон" в Сиднее, приведшим к гибели трех человек.
Australia is keen to ensure that the Sydney Summer Olympic Games and Paralympics reflect not only the ideals and values of the international Olympic movement, but also the values and principles enshrined in the United Nations Charter. Австралия искренне стремится к обеспечению того, чтобы летние Олимпийские игры и Пара-олимпийские игры в Сиднее отражали не только идеалы и ценности международного олимпийского движения, но и ценности и принципы, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций.
At the time of submission, Mr. Bakhtiyari was resident in Sydney, Australia, while Mrs. Bakhtiyari and the children were detained at Woomera Immigration Detention Centre, South Australia. В момент представления сообщения г-н Бахтиари проживал в Сиднее, Австралия, тогда как г-жа Бахтиари и дети содержались под стражей в центре для иммигрантов в Вумере, штат Южная Австралия.
An information officer from the United Nations information centre in Sydney covered the Pacific Regional Seminar on Decolonization, which was held in Madang, Papua New Guinea, in June 2004. Сотрудник по вопросам информации из Информационного центра Организации Объединенных Наций в Сиднее освещал работу Тихоокеанского регионального семинара по вопросу о деколонизации, который проходил в Маданге, Папуа - Новая Гвинея, в июне 2004 года.
Although Sydney has experienced steady population growth for a number of decades, water consumption has been relatively stable at around 600 million cubic metres per year over the last 20 years, as the average amount of water consumed per person has declined. Хотя на протяжении уже нескольких десятилетий в Сиднее наблюдается устойчивый рост численности населения, потребление воды в последние 20 лет является относительно стабильным на уровне порядка 600 млн. м3 в год, что объясняется сокращением среднего объема потребляемой воды на одного человека.
Comprised of eminent persons from across the world and supported by many of the finest minds in nuclear non-proliferation and disarmament, the Commission has already held two highly successful meetings in Sydney and Washington, D.C. and the first of a series of regional meetings in Santiago. Комиссия, в состав которой входят видные деятели из разных стран мира и работу которых поддерживают высочайшие авторитеты в области ядерного нераспространения и разоружения, уже провела два очень успешных совещания - в Сиднее и Вашингтоне, О.К., а также первую серию региональных совещаний в Сантьяго.
The Commission has been holding meetings and consultations around the world throughout the year, including in Sydney, Washington, D.C., Santiago, Beijing, Moscow, Cairo and New Delhi, and it will be convening its final meeting this month in Hiroshima. Комиссия проводит заседания и консультации по всему миру в течение года, в том числе в Сиднее, Вашингтоне, округ Колумбия, Сантьяго, Пекине, Москве, Каире и Нью-Дели, и она проведет свое последнее заседание в этом месяце в Хиросиме.
(b) "Researching aboriginal place-names" offered by the Asia-Pacific Institute for Toponymy in Sydney, Australia, in conjunction with the New South Wales Aboriginal Languages Research and Resource Centre. Ь) «Изучение аборигенных географических названий», организуемые Азиатско-Тихоокеанским институтом топонимии в Сиднее, Австралия, совместно с Институтом по изучению аборигенных языков и Исследовательским центром штата Новый Южный Уэльс.
This journey began in sydney, australia, История началась в Сиднее, Австралии
During this period, he made debut performances at the Royal Opera House at Covent Garden, (1989 singing Silvio), English National Opera (Guglielmo), Welsh National Opera, San Francisco Opera, Geneva, Paris, and Sydney. В это время Кинлисайд дебютировал в Королевской опере Ковент-Гарден (1989 год, партия Сильвио) Английской национальной опере (Гульельмо), Уэльской национальной опере, Опере Сан-Франциско, в Женеве, Париже и Сиднее.
It was the winner of an Audience Award at the 2003 Sydney Film Festival and was nominated for 'Best UK Short' at the 2003 Soho Rushes Festival and the 2002 Raindance Film Festival. Фильм стал обладателем приза зрительских симпатий на Международном кинофестивале в Сиднее 2003 года и был номинирован как «Лучший британский короткометражный фильм» на фестивале Soho Rushes 2003 года и кинофестивале Raindance 2002 года.
The Information Officer of the United Nations Information Centre at Sydney, Australia, participated in a seminar on the United Nations human rights mechanisms, organized for undergraduate law students at the University of New South Wales. Сотрудник по вопросам информации Информационного центра Организации Объединенных Наций в Сиднее, Австралия, принял участие в семинаре о правозащитных механизмах Организации Объединенных Наций, организованном для старшекурсников юридического факультета Университета Нового Южного Уэльса.
He had talks in Sydney with representatives of the Department of Training and Education, the Anti-Discrimination Board, the Law Reform Commission, the Ethnic Affairs Commission and the Human Rights and Equal Opportunities Commission. В частности, в Сиднее он встречался с представителями министерства по вопросам образования и профессиональной подготовки, Комиссии по вопросам дискриминации, Комиссии по реформе правовой системы, Комиссии по делам этнических групп и Комиссии по правам человека и равным возможностям.
The great challenge now is to take the first practical steps towards turning into reality the observance of the Olympic Truce during the Summer and Winter Olympics, starting with next year's Summer Olympics in Sydney, Australia. Сейчас главная задача заключается в том, чтобы сделать первые практические шаги по обеспечению соблюдения олимпийского перемирия во время летних и зимних Олимпийских игр, начиная с летних Олимпийских игр, которые будут проводиться в будущем году в Сиднее, Австралия.
As a contribution to the U.N. Decade for a Culture of Peace and the World Council of Churches Decade for Overcoming Violence, the ACSJC co-hosted a Sydney seminar "Building a Culture of Peace - Overcoming Violence" in November 2001. В качестве вклада в проведение Десятилетия культуры мира Организации Объединенных Наций и провозглашенного Всемирным советом церквей Десятилетия по преодолению насилия АКССС организовал в ноябре 2001 года в Сиднее проведение семинара на тему «Формирование культуры мира - преодоление насилия».
Since the last report of the Secretary-General on questions relating to information, United Nations information centres in Dakar, Dar es Salaam, Nairobi, Sydney and Yaoundé, as well as the United Nations Office in Azerbaijan, have developed their own web sites. За время, прошедшее с момента выпуска второго доклада Генерального секретаря по вопросам, касающимся информации, свои собственные сайты разработали информационные центры Организации Объединенных Наций в Дакаре, Дар-эс-Саламе, Найроби, Сиднее и Яунде, а также отделение Организации Объединенных Наций в Азербайджане.
2010: Fifth International Working Group Conference on Women and Sports, held in Sydney, Australia, where the Foundation presented an update on its educational programmes and research papers to the more than 200 countries represented; З) 2010 год: пятая Международная конференция рабочей группы по участию женщин в спорте, состоявшаяся в Сиднее, Австралия, на которой Фонд ознакомил ее участников-представителей более чем 200 стран с последней информацией о своих образовательных программах и научно-исследовательских работах;
Taking into account the documentation prepared for the Expert Consultation on IUU Fishing in Sydney, Australia, and further taking into account the respective competences, mandates and experience of FAO and IMO, the joint ad hoc working group will: З. Принимая во внимание документацию, подготовленную для консультативного совещания экспертов по проблеме НРП в Сиднее (Австралия), а также учитывая соответствующую компетенцию, мандат и опыт ФАО и ИМО, объединенная специальная рабочая группа:
UNIC Jakarta, for example, organized a press conference on voter registration; UNIC Lisbon produced a public service announcement "Your vote is secret" for television and, UNIC Sydney set up an interview with the Secretary-General ИЦООН в Джакарте, например, организовал пресс-конференцию по вопросу регистрации избирателей; ИЦООН в Лиссабоне подготовил для телевидения объявление социальной рекламы «Ваше голосование является тайным», а ИЦООН в Сиднее организовал интервью с Генеральным секретарем.