| The Sydney office is responsible for fund-raising, liaison and information support for Australia and New Zealand. | Отделение в Сиднее выполняет обязанности по сбору средств, связи и информационной поддержке для Австралии и Новой Зеландии. |
| The International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament, established this year by Japan and Australia, has commenced its activity by holding its first meeting in Sydney last week. | Созданная в этом году по инициативе Японии и Австралии Международная комиссия по нераспространению ядерного оружия и разоружению приступила к своей работе и провела свое первое заседание в Сиднее на прошлой неделе. |
| Sir Timoci undertook a six-month attachment on criminal prosecutions with the New South Wales Attorney-General's Department in Sydney, Australia. | На шесть месяцев сэр Тимочи был откомандирован в генеральную прокуратуру Нового Южного Уэльса в Сиднее, Австралия. |
| Emma Anzai took up a job as a telemarketer and Shimon took a job holding a sandwich board in the Pitt Street Mall in Sydney, Australia. | Эмма Анзай устроилась на работу телемаркетологом, а Шимон живым рекламным щитом на Питт Стрит Мол в Сиднее, Австралия. |
| In Sydney for example, the Homebush Bay, which was for decades an environmental liability as a toxic waste dump, was converted into a safe recreational site because it was chosen as the main site of the Olympic Games. | Так, в бухте Хоумбуш в Сиднее, которая в течение десятилетий вызывала озабоченность в экологическом плане в качестве свалки токсичных отходов, была преобразована в безопасное место для проведения досуга, поскольку она была выбрана в качестве главного места проведения Олимпийских игр. |
| Sydney, you cannot be friends with my girlfriend. | Сидни, ты не можешь дружить с моей девушкой. |
| Sydney and Justin, who will be raised the way that Nicole and I had always planned. | Сидни и Джастину, которых необходимо вырастить так, как мы с Николь планировали. |
| How were your studies today, Sydney? | Как сегодня твои занятия, Сидни? |
| We are looking for a Sydney Preston. | Мы ищем Сидни Престон. |
| Sydney, this is important. | Сидни, Это важно. |
| In the 1990s, it started to fly its Sydney and Melbourne flights via Kuala Lumpur and Bali. | В 1990-е рейсы в Сидней и Мельбурн стали осуществляться через Куала-Лумпур. |
| Some of the earliest buildings constructed in Canberra were the Sydney and Melbourne buildings which flank Northbourne Avenue. | Одними из самых ранних построек Канберры являются здания Сидней и Мельбурн, фланкирующие авеню Нортборн. |
| One of our officers, Miles O'Brien, went to New Sydney and now he's missing. | Один из наших офицеров, Майлз О'Брайен, полетел на Новый Сидней и пропал. |
| During this era, NSW hosted the 2000 Sydney Olympics which were internationally regarded as very successful, and helped boost Carr's popularity. | В течение этого периода Сидней очень успешно провел Летние Олимпийские игры 2000 года, что помогло поднять популярность Карра. |
| After undergoing training, the battalion entrained for Sydney where it embarked on the SS Ile de France on 10 April 1941. | После обучения батальон переехал на поезде из Аделаиды в Сидней и 10 апреля 1941 года взошёл на борт SS Ile de France. |
| March 4 - ABBA arrive at Sydney airport for a promotional tour in Australia. | 4 марта - Участники группы «ABBA» прибыли в аэропорт Сиднея для последующего промотура по Австралии. |
| From Sydney, you take the Old South Road due north to a place called Coober Pedy where you meet a man named Mr. Smith. | Из Сиднея поедите по Старой Южной дороге, пункт назначения Кубер Пэди где найдёте человека по имени мистер Смит. |
| Do you think the car will make it to Sydney? | Думаешь, наша тачка дотянет до Сиднея? |
| A scene was developing around Radio Birdman and its main performance venue, the Oxford Tavern (later the Oxford Funhouse), located in Sydney's Darlinghurst suburb. | Локомотивом движения была группа Radio Birdman, базирующаяся в клубе Oxford Tavern (позже переименованном в Oxford Funhouse), расположенном в пригороде Сиднея (Дарлингхарст (англ.)русск.). |
| Are you still giving Ruby a lift to Sydney? | Довезешь Руби до Сиднея? |
| In 2012, Princess Sikhanyiso graduated from Sydney University with a master's degree in digital communication. | В 2012 году Принцесса Сиханизо закончила Сиднейский университет со степенью магистра в области цифровых коммуникаций. |
| On arrival at Sydney airport and when asked whether he was threatened with physical violence by the Sudanese authorities, he answered "Yes". | На заданный по прибытии в сиднейский аэропорт вопрос, подвергался ли он угрозе физического насилия со стороны суданских властей, он ответил "да". |
| Estella, the Bishop of Sydney. | Эстелла. Епископ Сиднейский. |
| Here, Sydney snow. | Вот, сиднейский снег. |
| LLD, University of Sydney. | Др права, Сиднейский университет. |
| Damien Hill, three time Shute Shield Sydney University coach, became Macqueen's assistant. | Дэмьен Хилл, бывший тренер команды Сиднейского университета, стал ассистентом Маккуина. |
| Sir Jack Zunz, 94, South African-born British civil engineer (Sydney Opera House). | Зунц, Джек (94) - британский инженер, основной конструктор Сиднейского оперного театра. |
| Hornby Lighthouse is 9 meter high and located on the top of the Sydney's South Head, at the edge of the cliff, 27 meters above the sea level. | 9-и метровый Маяк Хорнби (Hornby Lighhouse) расположен на вершине Сиднейского Южного Мыса на краю обрыва, 27 метров над водой. |
| In 1995 the Australian Medical Council conducted a trial in which its 1994 MCQ paper was submitted to final-year medical students at Monash University and Sydney University. | В 1995 году АМС провел эксперимент, в ходе которого на вопросы многопрофильного экзамена 1994 года было предложено ответить студентам последнего года обучения медицинских факультетов Монашского и Сиднейского университетов. |
| It is envisaged that the Government of Australia will report to the Open-ended Informal Consultative Process on the outcome the Expert Consultation in Sydney. | Предусматривается, что в ходе открытого процесса неофициальных консультаций правительство Австралии отчитается об итогах сиднейского совещания. |
| Rex and I were in line at the airport in Sydney. | Мы с Рексом стояли в очереди в сиднейском аэропорту. |
| Dalton is studying at the University of Sydney for a Bachelor of Applied Science degree majoring in Physical therapy. | Далтон учится в Сиднейском университете по специальности «физиотерапия», готовится к получению степени бакалавра прикладных наук. |
| The conference will be held at the Museum of Sydney on September 2 and will investigate the use of innovative and best practice design of buildings and building services. | Конференция будет проводиться в Сиднейском Музее 2 сентября, на ней будут рассмотрены аспекты инновационного и эффективного проектирования зданий и их обслуживания. |
| The church is located in the Sydney city centre between York Street, Clarence and Jamison Streets on a location known as Church Hill. | Храм расположен в Сиднейском центральном деловом районе, между улицами Йорк-стрит, Кларенс-стрит и Джеймисон-стрит на возвышенности, именуемой Чёрч-хилл (Церковный холм). |
| In addition to being the guy who first came up with the idea for the event over drinks with friends in a Sydney pub several years ago, Ridley is also the executive director of Earth Hour Global, so he presumably speaks with some authority on the subject. | Кроме того, что он первым подал эту идею, выпивая с друзьями в сиднейском клубе несколько лет назад, Ридли также является исполнительным директором Глобального Часа Земли, таким образом, по-видимому, он говорит об этом с некоторым авторитетом. |
| She attended North Sydney Girls High School. | Она училась в Сиднейской северной средней школе для девочек. |
| In 2001, Deane was awarded the Sydney Peace Prize "for his consistent support of vulnerable and disadvantaged Australians and his strong commitment to the cause of reconciliation". | В 2001 году Дин был награждён Сиднейской премией мира «за последовательную поддержку уязвимых и обездоленных австралийцев и твердую приверженность делу примирения». |
| The album's third single "Whistle" produced by DJ Frank E, was first played on April 16, 2012, on The Kyle and Jackie O Show on Sydney radio station 2Day FM. | Премьера третьего сингла «Whistle», спродюсированного DJ Frank E, состоялась 16 апреля 2012 в программе The Kyle and Jackie O Show на сиднейской радиостанции 2Day FM. |
| From a young age she trained for the stage with Walter Bentley and later at a Sydney Dramatic school run by Douglas Ancelon and Stella Chapman. | С юного возраста она обучалась актёрскому мастерству с Уолтером Бентли, а затем в Сиднейской драматической школе под руководством Дугласа Анселона и Стеллы Чепмен. |
| The City of Sydney is a major supporter of the Sydney Peace Prize. | Городская территория является одним из основных спонсоров Сиднейской премии мира. |
| Recordings of the language were made by Sydney Lamb between 1953-1957. | Записи языка чукчанси были сделаны Сиднеем Макдональдом Лембом между 1953-1957 годами. |
| Thus Melbourne soon possessed both the size and the economic clout to rival Sydney and to command additional administrative powers. | Таким образом, через некоторое время Мельбурн стал равняться по размерам и экономическому влиянию с Сиднеем, из-за чего стал обладать дополнительными административными полномочиями. |
| The site of Canberra was selected for the location of the nation's capital in 1908 as a compromise between rivals Sydney and Melbourne, Australia's two largest cities. | В 1908 году территория современной Канберры была выбрана в качестве будущей столицы Австралийского Союза, что стало компромиссом между соперничавшими между собой за этот статус двумя крупнейшими городами страны, Сиднеем и Мельбурном. |
| Nicknamed Superjumbo, the first A380, MSN003 (registered as 9V-SKA), was delivered to Singapore Airlines on 15 October 2007 and entered service on 25 October 2007 with flight number SQ380 between Singapore and Sydney. | Первый проданный самолёт (MSN003, регистрационный номер: 9V-SKA) был сдан заказчику 15 октября 2007 после длительной фазы приёмо-сдаточных испытаний и поступил на службу 25 октября 2007 года, совершив коммерческий рейс между Сингапуром и Сиднеем (номер рейса: SQ380). |
| Australia In Australia, the Westfield Ultra Marathon was an annual race between Sydney and Melbourne contested between 1983 and 1991. | Австралийский Уэстфилдский сверхмарафон, ежегодный пробег между Сиднеем и Мельбурном, проводился в 1983-1991 годах. |
| The creature entered the city through Sydney cove. | Существо проникло в город через Сиднейскую бухту. |
| So, maybe after the Dingo awards, we can visit the Sydney Opera House, hit up a few bars in Melbourne, and make passionate love beside the Great Barrier Reef. | Так что может после церемонии награждения, мы сможем посетить Сиднейскую Оперу, сгонять в несколько баров в Мельбурне, и страстно заняться любовью на берегу Большого Барьерного Рифа. |
| On 9 September, the leaders of the 21-member Asia-Pacific Economic Cooperation economies issued the historic Sydney Declaration on Climate Change, Energy Security and Clean Development. | Девятого сентября лидеры Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, в состав которого входит 21 страна, приняли историческую Сиднейскую декларацию об изменении климата, энергетической безопасности и чистом развитии. |
| Originally Marines protected the early settlements at Sydney Cove and Norfolk Island, however they were relieved of these duties in 1790 by a British Army unit specifically recruited for colonial service, known as the New South Wales Corps. | Первоначально морские пехотинцы защищали Сиднейскую бухту и Норфолк, однако в 1790 году они были освобождены от этих обязанностей подразделением, известным как корпус Нового Южного Уэльса, которое специально собиралось для колониальной службы. |
| Arthur Phillip, first leader of the colonisation of Australia, originally named Sydney Cove "New Albion", but later the colony acquired the name "Sydney". | Адмирал Артур Филлип, губернатор австралийского штата Новый Южный Уэльс, первоначально назвал Сиднейскую бухту «Новый Альбион», но позже колония получила название «Сидней». |
| Shooting on My Bloody Valentine began in September 1980, taking place around the Princess Colliery Mine in Sydney Mines, Nova Scotia, which had closed in 1975. | Съёмки стартовали в сентябре 1980 года близ шахты Princess Colliery (в Сиднейских рудниках, Новая Шотландия, Канада), которая была закрыта в 1975 году. |
| Such was the case of Germany, united for the first time at the 1960 Rome Games, and later of Korea, which paraded with an athlete from the North and one from the South carrying the same flag at the 2000 Sydney Games. | Так было с Германией, впервые объединившейся во время Римских игр 1960 года, и позднее с Кореей, которая шествовала, представленная одним спортсменом с Севера и одним с Юга, несшими на Сиднейских играх 2000 года один флаг. |
| Bradman became a regular selection for the Bowral team; several outstanding performances earned him the attention of the Sydney daily press. | Брэдмен стал основным игроком команды Боурэла, а его выдающаяся игра привлекла внимание сиднейских газет. |
| In the third Test, Swannell scored his first and only international points, a try against Australia in Sydney. | В третьей из этих игр Суоннелл заработал свои первые и единственные очки на международном уровне, занеся австралицам попытку на глазах сиднейских болельщиков. |
| Sydney Ferries can trace its origins as far back as the arrival of the First Fleet at Sydney Cove where in 1789, the first ferry service was established from the Cove to the farming settlement of Parramatta. | Историю первых сиднейских паромов можно проследить далеко в прошлое, во времена прибытия Первого Флота, когда уже в 1789 году ходил паром из Сиднейского Залива вверх по реке к фермерским поселениям Парраматты. |
| The project was implemented in partnership with UN-Habitat, the Korea Institute of Construction Technology, the Korea Water Forum, the International Water Management Institute, the University of Technology, Sydney, and the Ministry of Environment of the Republic of Korea. | Проект осуществлялся в партнерстве с ООН-Хабитат, Корейским институтом строительных технологий, Корейским форумом по водным ресурсам, Международным институтом управления водными ресурсами, Сиднейским технологическим университетом и Министерством окружающей среды Республики Корея. |
| ∙ Supporting the Olympic Torch Relay through every National Olympic Committee within Oceania and to work with each National Olympic Committee, the Oceania National Olympic Committee and the Sydney Organizing Committee for the Olympic Games in making this a truly unique reality for our region; | поддержки проведения эстафеты с олимпийским факелом через каждый национальный олимпийский комитет в рамках Океании и работы с каждым национальным олимпийским комитетом, Национальным олимпийским комитетом Океании и Сиднейским организационным комитетом по проведению Олимпийских игр, с тем чтобы Игры стали по-настоящему уникальным событием для нашего региона; |
| Before the album's release Astennu went to Norway and found interest in the album from Head Not Found Records however the other members of the band decided to remain in Australia and Thorns of Impurity was released by Sydney label Warhead Records in 1996. | Там к альбому Thorns of Impurity проявил интерес лейбл Head Not Found Records, однако участники группы решили остаться в Австралии и альбом был выпущен сиднейским лейблом Warhead Records в 1996. |
| The Sydney Peace Prize is awarded by the Sydney Peace Foundation, a not-for-profit organisation associated with the University of Sydney. | Сиднейская премия мира (англ. Sydney Peace Prize) присуждается Сиднейским фондом мира, являющимся некоммерческой организацией, учреждённой Сиднейским университетом. |
| The Sydney Olympic Arts Festival in August 2000 opened with a performance of the Eighth by the Sydney Symphony Orchestra under its chief conductor Edo de Waart. | Сиднейский олимпийский фестиваль был открыт Восьмой симфонией, исполненной Сиднейским симфоническим оркестром под руководством Эдо де Ваарта. |
| He joined 702 ABC Sydney in January 1996, taking over the Drive segment from Mike Carlton. | Работает на радиостанции 702 ABC Sydney с января 1996 года, сменив в дневном сегменте эфира Майка Карлтона. |
| It made headlines in The Sydney Morning Herald, BBC News, The Guardian, NDTV, Sky News, France 24, CNN, Fox News MSNBC, and the Chilean news agency Pichilemu News, among others. | Новости о нём появлялись в заголовках The Sydney Morning Herald, BBC News, The Guardian, NDTV, Sky News, France 24, CNN, Fox News, MSNBC, чилийского новостного агентства Pichilemu News и многих других. |
| The 27 November 1993 performance can be seen on the 1994 concert film Zoo TV: Live From Sydney. | В мае 1994 года фирма PolyGram выпустила на VHS видео-версию концерта группы в Сиднее, состоявшегося 27 ноября 1993, под названием Zoo TV: Live from Sydney. |
| The program's purpose was publicly revealed in July 2013, by Edward Snowden in The Sydney Morning Herald and O Globo newspapers. | Существование программы было раскрыто в июле 2013 года бывшим сотрудником АНБ Эдвардом Сноуденом в публикациях в газетах Sydney Morning Herald и O Globo (англ.)русск... |
| The Sydney Peace Prize is awarded by the Sydney Peace Foundation, a not-for-profit organisation associated with the University of Sydney. | Сиднейская премия мира (англ. Sydney Peace Prize) присуждается Сиднейским фондом мира, являющимся некоммерческой организацией, учреждённой Сиднейским университетом. |