| INF. Proposals for revision of the UNECE standard for sweet peppers | INF. Предложения по пересмотру стандарта ЕЭК ООН на сладкий перец |
| Tomatoes and sweet peas and green beans | Томаты, сладкий горох и зеленые бобы |
| There are literally 16 varieties of white potatoes here, and I just talked to a woman, she said none of them are sweet. | Здесь 16 сортов белого картофеля, и одна женщина сказала мне, что ни один из них не сладкий. |
| Who's a good sweet potato? | Кто тут у нас такой сладкий пирожок? |
| You can't help but represent that for me - the sweet triumph and the even sweeter folly of what he's wrought. | Ты не можешь помочь, но предоставь это мне - сладкий триумф и еще слаще глупость, которую он сотворил. |
| Or the sweet smell of man-gas in the morning. | А этот сладкий запах мужских газов по утрам! |
| You're the sweet to my sour! | Ты сладкий, а я кислый! |
| I find it amazing that in the Slavic languages the word "sweet" originally meant "salty"! | Мне удивительно, что в славянских языках слово «сладкий» первоначально значило «солёный»! |
| Haiti: Banana and tubers (yams and sweet potatoes) are the value chains targeted by the project, with an additional intervention on strengthening the capacity of a selected women's cooperative. | Гаити: В качестве целевых цепей создания добавленной стоимости в рамках проекта выбраны бананы и корнеплоды (ям и сладкий картофель), в дополнение к которым будут приняты меры по укреплению потенциала специально отобранного женского кооператива. |
| For some basic foods, it is considered that the country has achieved self-sufficiency, as in the case of cassava, sweet potato and banana. | Считается, что применительно к ряду базовых продуктов питания - включая, например, маниоку, сладкий картофель и бананы, - стране удалось достичь уровня самообеспеченности. |
| They're... they're colorful like onions and sweet like chocolate. | Он... он яркий, как лук, и сладкий, как шоколад. |
| All yet seems well and if it end so meet, the bitter past, and more welcome is the sweet. | Все еще кажется хорошо и если это конец так что встречайте, глядя в прошлое, и еще Добро пожаловать в сладкий. |
| In 1719, the composer Quantz heard him in Lotti's Teofane at Dresden, and stated: He had a powerful, clear, equal and sweet contralto voice, with a perfect intonation and an excellent shake. | В 1719 году композитор Кванц, видевший его в постановке оперы Лотти Teofane в Дрездене, записал: «Он имеет мощный, ясный, ровный и сладкий контральто, с безупречной интонацией. |
| At manufacturing cottage cheese weight "Special" natural components are used only: fresh cottage cheese and a coconut shaving, - therefore a dairy product has a gentle consistence and easy sweet taste. | При изготовлении творожной массы "Особая" используются только натуральные ингредиенты: свежий творог и кокосовая стружка, - потому молочный продукт имеет нежную консистенцию и легкий сладкий вкус. |
| Another theory asserts that we have inherited the taste of sweetness from our forefathers, to whom the sweet taste of unknown fruits meant that they were eatable. | Другая теория говорит, что вкус сладости мы унаследовали от наших предков, для которых сладкий вкус незнакомых фруктов означал, что их употребление не представляет опасности. |
| If you are as usual, started to appear on the mango season is a bit calmer around Apple's "super-rich and sweet" mini mango sweetness of sugar. | Если вы, как обычно, начали появляться на Mango сезона немного спокойней вокруг Apple's "супер-богатых и сладкий" мини манго сладость сахара. |
| If you want to be hooked on mini-sugar sweet mango, and a year in absolute recommendation! | Если вы хотите быть подключены по мини-сахар сладкий манго, и рекомендация в этом году всю дорогу! |
| Taken orally (often mixed with fruit juice to reduce its sweet taste), glycerol can cause a rapid, temporary decrease in the internal pressure of the eye. | Глицерин при оральном применении (часто смешивают с фруктовым соком, чтобы уменьшить его сладкий вкус) может вызвать быстрое, временное снижение внутриглазного давления. |
| When I made the dough, I put milk wine and sweet potato cream between the layers and made sure it did not lack in calories or ability to satiate. | Когда я делал тесто, добавил молочное вино и бататовый крем ( батат - сладкий картофель) между слоями и убедился, что это не уменьшило калорийности или сытности. |
| Right, and your sweet angel Inez would never do that, right? | И конечно, твой сладкий ангел Инес, никогда бы не позволила себе такого, так ведь? |
| It's not exactly sweet, it's not exactly bitter. | Ќе то чтобы совсем сладкий, не то чтобы совсем горький. |
| I say "soda," not "pop," and I like my barbecue sweet, not spicy. | Я говорю, что сода - не газировка, и мне нравится сладкий барбекю, а не пряный. |
| She moved in a miraculous shower of white petals and sweet odours came from her robe and her long, golden hair. | Она двигалась в чудодейственном потоке белых лепестков и сладкий аромат исходил от ее одеяния и длинных золотых волос |
| Take your powder Take your candle Your sweet whisper I just can't handle | Забирай свой порошок, свою свечку, свой сладкий шёпот - он просто невыносим. |
| Don 't resist... give in to this sweet sleep... deep... heavy... | Не сопротивляемся. Погружаемся в сладкий сон. Погружаемся. |