In their document, the European Community proposed to include as had been done in the standard for sweet peppers, the possibility of mixed packing of different types and colours of onions. |
В своем документе Европейское сообщество предложило включить, как и в случае со стандартом на сладкий перец, положение о допустимости смешанной расфасовки репчатого лука различных сортов и цвета. |
(b) Reduces the number of specific marketing standards from 36 to 10 (apples; citrus fruit; kiwifruit; lettuces, curled leaved and broad-leaved endives; peaches and nectarines; pears; strawberries; sweet peppers; table grapes and tomatoes). |
Ь) сокращает число индивидуальных рыночных стандартов с 36 до 10 (яблоки, цитрусовые, киви, салат-латук, курчавый и широколистный эндивий, персики и нектарины, груши, клубника, сладкий перец, столовый виноград и томаты). |
Sources of subsistence are: cassava and sweet potatoes in the north, corn in the central areas and millet and sorghum in the south. |
Источниками средств к существованию являются: кассава и сладкий картофель на севере, кукуруза в центральных районах и просо и сорго на юге. |
"Halawi" means "sweet." |
"Халави" значит "сладкий". |
Or her eyes gazing at you her sweet voice, her gentle hands? |
Или ее глаза, прикованные к тебе ее сладкий голос, ее нежные руки? |
So, are you a sweet, savory, or meat stick snacker? |
Так, сладкий, соленый, или колбасные палочки? |
But you and I, my love would go for a long walk breathing in the sweet smell of new-mown hay and perhaps dance with each other. |
Мы с тобой, любимая, пойдём в долгую прогулку, вдыхая сладкий запах свежескошенного сена... и, может быть, пустимся с тобой в танец. |
Ma'am, could you tell me which one of these white potatoes is least sweet? |
Мэм, не подскажете, который их этих сортов белого картофеля менее сладкий? |
He confirmed that he continues his hunger strike and that he is only taking sweet tea and chicken broth; he refuses infusions and medication, since he does not trust the personnel in the detention centre. |
Он подтвердил, что продолжает голодовку и употребляет только сладкий чай и куриный бульон; он отказывается от капельниц и лекарств, поскольку не доверяет тюремному медицинскому персоналу. |
White wine, red wine, sweet lime drink, orange drink... vodka, lime, Bacardi are all ladies' drinks. |
Белое вино, красное вино, сладкий лаймовый напиток, "отвертка" водка, лайм, Баккарди - это все женские напитки. |
Wouldn't it be great, just once, to taste the sweet nectar of glory? |
Разве будет не прекрасно вкусить сладкий вкус победы хотя бы раз? |
the amino acids... to increase, which gives rise to a really sweet, woodsy, flavor with just a hint of a kind of spicy charm, which I enjoy. |
аминокислотами... увеличиваться, что придает действительно сладкий, древесный, вкус только с намеком на своего рода пряный шарм, который мне нравится. |
What about the gravy, the sweet potatoes, and the 12 other things we have left to do? |
А как же подливка, сладкий картофель и еще 12 пунктов в списке дел? |
Honey is sweet because we like it, not "we like it because honey is sweet." |
Мед сладкий потому, что мы любим его, а не "мы любим мед, потому что он сладкий". |
I think that you would tell me because you want me to help you get yourself a real sweet... |
Я думаю, что ты скажешь мне, потому как захочешь помочь мне добыть тебе сладкий кусок... |
The dramatic rise in population was due to several reasons, including the long period of peace and stability in the 18th century and the import of new crops China received from the Americas, including peanuts, sweet potatoes and maize. |
Динамический рост популяции был вызван долгим периодом мира и стабильности в XVIII веке и ввозом в Китай из Америки новых злаков, включая арахис, сладкий картофель и кукурузу. |
In 1597, the German alchemist Andreas Libavius first described the compound, coining the medieval names of plumb dulcis and calx plumb dulcis, meaning "sweet lead", because of its taste. |
В 1597 немецкий алхимик Андреас Либавиус первым описал нитрат свинца, дав ему название plumb dulcis и calx plumb dulcis, что означает «сладкий свинец» из-за его вкуса. |
The light shines from her eyes Such a pretty sweet surprise When the moon is in the sky... (music continues within) |
"Свет излучают ее глаза" "Такой приятный и сладкий сюрприз" "Когда на небе луна" (музыка продолжается) |
Well, I mean, how do I know that honey's sweet? |
А как я знаю, что мед сладкий? |
It turns out I'm not the sweet guy or the funny guy. |
Оказалось, что я не сладкий мальчик, и не забавный мальчик |
In the Song Dynasty (960-1279), rice had become the major staple crop of the poor; after sweet potatoes were introduced to China around 1560, it gradually became the traditional food of the lower classes. |
Во времена Сунской династии (960-1279) рис по сути своей стал основной пищей для бедных; после того как в Китае около 1560 года появился сладкий картофель, он также превратился, по всей видимости, в привычную еду для низших классов населения. |
The Ministry has also responded by promoting and facilitating the increased production of alternative products, which include roots and tubers such as cassava, yams and sweet potatoes, and their by-products as substitutes for cereals and as a main ingredient in animal feeds. |
Министерство также отреагировало путем поощрения и облегчения расширенного производства альтернативных продуктов, к которым относятся такие корнеплоды и клубни, как маниок, ямс и сладкий картофель, а также их побочные продукты в качестве замены крупам и одного из основных ингредиентов в кормах для животных. |
Preparatory discussions on Standard Layout, early and ware potatoes, table grapes, apples, peaches and nectarines, sweet peppers, apricots and cucumbers |
Предварительное обсуждение Типовой формы стандартов, стандартов на ранний и продовольственный картофель, столовый виноград, яблоки, персики и нектарины, сладкий перец, абрикосы и огурцы |
"I know," I said. "I'm aware of this custom. But I really like my tea sweet." |
Я ответила: "Я знакома с этой традицией, но мне очень нравится сладкий чай". |
Ingredients: tomato paste, sugar, salt, acetic acid, dried vegetables (sweet bell red pepper, onion, and garlic), spicery (red pepper, coriander, fenugreek, dill, basil, savoury). |
Состав: томатная паста, сахар, уксус столовый, соль, сушеные овощи (лук, перец болгарский сладкий, чеснок), пряности (перец красный, кориандр, пажитник, укроп, базилик, чабер). |