Would you put this in Susan's place for me, please? |
Отнёситё, пожалуйста, это в комнату Сюзан. |
A few months ago, I slipped Susan into the local dentist office in town... and finally gave her that root canal she needed. |
Несколько месяцев назад я отправил Сюзан к одному местному зубному врачу, ...чтобы поставить пломбу. |
I was with my friend Susan Meiselas, the photographer, in the Mathare Valley slums. |
Я была там со своей подругой, Сюзан Мейселас, известный фотограф, в трущобах Долины Мафаре. |
Susan Isabella Travis (1831-1868) was born after Travis had departed for Texas. |
Сюзан Изабелла Тревис родилась в 1831 после того как её отец уехал в Техас. |
Last week, Susan dropped in with 1 2 people from Easter City. |
На прошлой неделе Сюзан заявилась сюда с двенацатью своими друзьями. |
In 1995, he ran for Mayor of Savannah and won a narrow victory over Republican incumbent Susan Weiner. |
В 1995 году он баллотировался на должность мэра Саванны и на выборах победил действующего мэра от Республиканской партии Сюзан Вейнер. |
He is married to the former Susan Kay Friess of Sylvania, Ohio; they have two children, Maria and Carl. |
Женат на Сюзан Кэй Фрисс из города Сильвания, штат Огайо, у них двое детей: сын - Карл и дочь - Мария. |
According to the report, however, Mubarak; his wife, Susan; and his two sons, Gamal and Alaa, are far from being mere bystanders. |
Однако, согласно отчету «Кифая», Мубарак, его супруга Сюзан и двое сыновей Гамаль и Алаа далеко не простые наблюдатели. |
At that exact same moment, Dr Ron McCready entered the private room of Susan Mayer with every intention of severing their connection. |
В тот же самый момент доктор Рон Маккреди вошел в палату к Сюзан Майер с четким намерением порвать с ней. |
Susan Savage-Rumbaugh (video): Let's go say hello to Austin first and then go to the A frame. |
Сюзан Саваж-Рамбо (видео): Давайте сначала поздороваемся с Остином, а потом перейдём к кадру А. |
and the jwas for someone who changed Susan's life. |
Это был не Сефтон, а Джейкоб, который изменил жизнь Сюзан. |
Susan... I am so sorry. |
Сюзан, мне очень жаль Думаю, она хотела тебя задеть |
Susan, would you take these into the ship, please? |
Сюзан, не отнесёшь на корабль? |
Susan, we should go there and see if he's there or if Jason's there. |
Сюзан, нам надо было сходить туда и посмотреть, не там ли Джейсон. |
Edie, if you want me to share stuff with you, start to be more supportive with Susan. |
Если хочешь, чтобы я с тобой делилась, поддержи Сюзан. Ладно. |
Anyway, the point, Susan, it is impossible for every perfect good to be compatible with every other perfect good. |
Так или иначе, дело в том, Сюзан, что невозможно сравнивать идеальное с другим идеальным. |
At its eighth session, the Committee had decided that an analysis of public participation in international forums and its potential problems should be prepared and consequently the secretariat had commissioned a consultant, Ms. Susan Casey-Lefkowitz, to undertake the task. |
На своей восьмой сессии Комитет постановил подготовить анализ участия общественности в международных форумах и его возможных проблем, и секретариат соответственно возложил эту задачу на консультанта г-жу Сюзан Кейси-Лефковиц. |
Within days of the incident, H.E. Ambassador Susan Rice visited his office to express regret on behalf of her Government and the seriousness with which her Government took its responsibilities as the host country. |
В течение считанных дней после инцидента Постоянный представитель Соединенных Штатов посол Сюзан Райс посетила его канцелярию, выразив сожаление от имени ее правительства и подчеркнув серьезность, с которой ее правительство относится к своим обязанностям в качестве страны пребывания. |
One night, when Susan was seven months pregnant, she started to experience contractions |
Однажды, когда Сюзан была на седьмом месяце беременности, у нее внезапно начались схватки. |
All right, now, Susan, Barbara, you get In front and pretend I'm taking you for questlonlng. |
Хорошо, теперь, Сюзан, Барбара, идите вперед, притворяйтесь, что Я веду вас на допрос. |
Education: Graduated from the Juilliard School in New York, and Earned Master's degree in psychology at LA's Antioch University. Family: Father Mark, mother Janet, sisters Susan and Ellen. |
Образование: Окончила школу Juilliard School в Нью-Йорке и получила степень магистра психологии в университете Лос-Анжелеса (LA's Antioch University).Семья: Отец Марк и мама Джэнет, сестры Сюзан и Эллен. |
Most recently, psychoanalytic researchers who have integrated attachment theory into their work, including Alicia Lieberman, Susan Coates, and Daniel Schechter have explored the role of parental traumatization in the development of young children's mental representations of self and others. |
В последнее время, исследователи включившие в свою работу теорию привязанности (например, Алиса Либерман, Сюзан Коатс и Даниэль Шехтер) исследовали роль родительской травматизации в развитии у маленьких детей способностей к ментальной репрезентации себя и других. |
Susan Timberlake, Task Team Co-chair and Senior Human Rights and Law Adviser at UNAIDS, stated that more effort is needed to ensure that tourists, migrants and other mobile populations are addressed in national AIDS responses. |
Сюзан Тимберлейк, Сопредседатель тематической группы и старший советник по правам человека и вопросам права в ЮНЭЙДС, заявила о необходимости расширения усилий с тем, чтобы при осуществлении национальных мер в ответ на СПИД также учитывались интересы туристов, мигрантов и других мобильных групп населения. |
More recently, in 1995, Susan O'Keeffe of Granada Television, who made a programme that led the Government to set up a Tribunal of Inquiry on beef processing, was prosecuted for refusing to name her sources to this very Tribunal. |
Позднее, в 1995 году, судебному преследованию была подвергнута Сюзан О'Киффи из "Гранада телевижн", снявшая репортаж, который заставил правительство учредить следственную комиссию для расследования предполагаемых недостатков, связанных с обработкой говядины, за отказ назвать этой комиссии источники ее информации. |
The Meeting elected Shanelina Zainul Abidin (Malaysia), Ledia Hysi (Albania), Yousouf M. Ramjanally (Mauritius) and Susan Robertson (Australia) as Vice-Presidents, by acclamation. |
Заместителями Председателя Совещания были избраны путем аккламации Заинул Абидин (Малайзия), Ледиа Хиси (Албания), Юсуф М. Рамджаналли (Маврикий) и Сюзан Робертсон (Австралия). |