Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивлены

Примеры в контексте "Surprised - Удивлены"

Примеры: Surprised - Удивлены
Why do you sound so surprised, Ms.Reagan-Boyle? Почему вы так удивлены, мисс Рэйган-Бойл?
I know many of my supporters are surprised to hear that I'm revising my stance on the anti-alien initiative. Я знаю, многие, кто поддерживал меня, были удивлены услышать, что я пересмотрела мою позицию по борьбе с инопланетянами.
Clearly, you know what this thing is, and you're not surprised I'm inside it. Вы прекрасно знаете, для чего это, и вы не удивлены, почему я внутри.
General Iroh, why am I not surprised to discover your treachery? Генерал Айро, почему я не удивлены, обнаружив твое предательство?
Why are you so surprised, Detective? Почему вы так удивлены, детектив?
To be honest, we're just a little surprised your son begged you to stay with us. По правде говоря, мы были немного удивлены, когда узнали, что ваш сын умолял вас остаться именно у нас.
We were surprised to see that they were waiting for us Мы были немного удивлены, что нас ждали.
Are you all surprised kids are going off to training camps? Вы удивлены что ребята идут в тренировочные лагеря?
Were you surprised the Feds let him go? Вы удивлены, что федералы отпустили его?
Aren't you the least bit surprised by his recovery? Вы ни капельки не удивлены его восстановлением?
Harry, are you surprised by that "not guilty" verdict? Гарри, вы удивлены вердиктом "невиновен"?
We are also surprised by the broad range of crimes detailed in the report of the International Tribunal for the Former Yugoslavia of 16 August 1996. Мы также удивлены широким спектром преступлений, подробно изложенных в докладе Международного трибунала по бывшей Югославии от 16 августа 1996 года.
We did not at all expect such a statement by the Minister but we are not surprised, either. Мы никак не ожидали от министра такого выступления, но мы и не удивлены.
We were not surprised when in fact Hamas broke its ceasefire, engaging in rocket attacks with its partner organizations one week prior to its deceptive declaration. Мы не были удивлены, когда за неделю до своей являющейся обманом декларации, «Хамас» и в самом деле нарушил свое обещание соблюдать прекращение огня и вместе со своими партнерскими организациями возобновил ракетные атаки.
We were surprised, however, that the United States Administration refused to acknowledge that the Sharon Government was perpetrating acts of State terrorism. Однако мы были удивлены тем, что администрация Соединенных Штатов отказалась признать, что правительство Шарона проводит политику и совершает акты государственного терроризма.
While we expected that all members of the Council would have supported us, we were actually surprised to find that there was resistance. Ожидая, что нас поддержат все члены Совета, мы были удивлены, столкнувшись с сопротивлением.
The delegations of the Group of 77 and China had been surprised and had expressed their concern to the Secretariat. Делегации Группы 77 и Китай были удивлены и выразили свою озабоченность Секретариату.
They were surprised to learn that the budget of the Evaluation Office was reduced by 14 per cent from 2009 to 2010, and requested clarification. Они были удивлены, узнав, что бюджет Управления по вопросам оценки в период с 2009 по 2010 год был сокращен на 14 процентов и попросили дать соответствующее разъяснение.
Well, up to here, we're all surprised. Ну что ж, мы все удивлены.
You both must have been surprised by the poll results. ы оба, должно быть, были удивлены результатами голосовани€.
Are you surprised that he resisted? Вы удивлены, что он сопротивлялся?
Were you surprised that your debut was an immediate success? Вы, наверное, были удивлены, что Ваш дебют увенчался таким успехом?
Were you surprised to find your name on that list, Robert? Были ли вы удивлены, обнаружив свое имя в этом списке, Роберт?
Mr. President, we also learned about this event yesterday evening, and I must say that we were a bit surprised by the selection of participants from the Conference. Г-н Председатель, мы также узнали о проводимом мероприятии вчера вечером, и я должен сказать, мы были несколько удивлены выбором участников от Конференции.
They were surprised to see me, but I think that eventually, we were able to... dig in, really... express our feelings. Они были удивлены, увидев меня, но я думаю, в конечном итоге, мы все можем... покопаться в себе... выразить наши чувства.