| We are surprised by the vehemence of the UK protest and find it distasteful that the integrity of the Compliance Committee should be impugned. | Мы удивлены агрессивностью протеста Соединенного Королевства и считаем неприемлемым, что добросовестность Комитета по вопросам соблюдения ставится под сомнение. |
| Staff had been surprised by the suicide and had discussed it at length. | Сотрудники были удивлены этим самоубийством и долго обсуждали его. |
| Don't tell me you're surprised. | Не говорите, что вы удивлены. |
| I think some people have been quite surprised by your new appointment. | Как мне кажется, все порядочно удивлены вашим новым назначением. |
| I don't understand why people were so surprised that the Phalangists carried out the massacre. | Я не понимаю почему люди так удивлены, что Фалангисты устроили эту резню. |
| So you were surprised when Governor Florrick made a speech about Internet taxation? | Так вы были удивлены, когда губернатор Флоррик выступил с речью о налогах в интернете? |
| I don't know why everyone's so surprised. | Не знаю, почему все так удивлены. |
| Still, they must have been pretty surprised to see you. | Тем не менее, они должны были быть очень удивлены, увидев вас. |
| No doubt you're surprised to be hearing from me. | Не сомневаюсь, что вы удивлены услышать это от меня. |
| I suppose you're surprised to see me lining up with the Dowager. | Полагаю, вы удивлены, что я поддержал вдовствующую графиню. |
| And they're often all too surprised By their destination. | И также будут очень удивлены своим предназначением. |
| We're so surprised to see you here. | Мы так удивлены, что ты здесь. |
| Some of the observers, unfortunately, believed that their journey to Syria was for amusement, and were therefore surprised by the reality of the situation. | Некоторые наблюдатели, к сожалению, думали, что путешествие в Сирию станет развлечением, поэтому были удивлены, увидев реальное положение дел. |
| Maybe you were surprised that I didn't jump at you | Вы удивлены, что я не накинулся на вас? |
| Why do some of y'all look less than surprised? | Почему некоторые из вас менее удивлены? |
| Are you surprised to know where we are? | Вы удивлены, узнав, где мы находимся? |
| The media and the police were surprised to meet at an impromptu news conference given by Detective Richard Lance. | СМИ и полиция были немало удивлены, встретившись на импровизированной пресс-конференции, устроенной детективом Ричардом Лансом. |
| So frankly, we're surprised you're even alive. | Откровенно говоря, мы удивлены, что ты еще жив. |
| Are you surprised by your son's decision? | Вы, кажется, немного удивлены выбором вашего сына? |
| You'll be as surprised as I was when I found out they were shark cartilage. | Вы будете удивлены так же как я, когда я выяснил что они были из акульего хряща. |
| Were you surprised it turned out to be a murder enquiry? | Были вы удивлены, что оказались в списке подозреваемых? |
| Mr. Deane, are you surprised by the actions of the LAPD? | Мистер Дин, вы удивлены действиями Департамента полиции? |
| They were all so surprised to learn they weren't the only other woman in your life. | Они были страшно удивлены узнав, что они не единственные, с кем у вас была связь. |
| We were surprised that he would do such a thing | Мы были удивлены, что он решился на это. |
| You seem surprised, but I've told you a hundred times that I love you. | Вы кажется удивлены, но я говорил вам сотни раз, что я люблю вас. |