Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивлены

Примеры в контексте "Surprised - Удивлены"

Примеры: Surprised - Удивлены
You're surprised because I didn't run to confession right away. Были удивлены тем, что я не пошел исповедоваться после этого.
You look surprised to see me, Odo. Кажется, вы удивлены увидеть меня, Одо.
They're all cut up about him and surprised his girlfriend didn't show today. Они все расстроены по его поводу и удивлены, что его девушка сегодня не появилась.
I imagine you were surprised to... Полагаю, вы были удивлены тем...
You mean surprised, don't you? Вы хотели сказать, "очень удивлены", не так ли?
Honestly, Catherine, I think you'll be very pleasantly surprised. Кэтрин, я думаю, что вы будете приятно удивлены.
Jack is saying that if they were surprised, they'd never show it. Джек хочет сказать, что даже если они были удивлены, то они ничем это не показали.
You don't seem that surprised. Не похоже, что вы удивлены.
We're as surprised as you are. Мы удивлены так же, как и ты.
While my delegation agrees with the general thrust of the Foreign Minister's comment, we are surprised by his reference to the so-called Krajinas. Моя делегация согласна с общей направленностью замечания министра иностранных дел, но удивлены его ссылкой на так называемую Краину.
And you, you look at him like you're surprised he exists. А вы смотрите на него так, словно удивлены его существованию.
Well, you shouldn't be too surprised. Думаю, вы не должны быть удивлены.
Don't tell me you're surprised. Только не говорите, что вы удивлены.
The point is that the faithful were, to put it euphemistically, surprised. Суть в том, что верующие были, мягко говоря, удивлены.
More than surprised, they were overwhelmed. Более, чем удивлены, они были ошеломлены.
You must be particularly surprised, since you picked Muirios to win. Вы должны быть особенно удивлены, с тех пор, как сказали что победит Мьюриоз.
We are therefore surprised that statements were made during the present meeting in support of genocidaires as liberators. Поэтому мы удивлены, что в ходе нынешней встречи звучали заявления в поддержку виновников геноцида, представлявшихся в качестве освободителей.
We were also not surprised by his baseless allegations, which are a reflection of his moral bankruptcy. Мы не удивлены также и его необоснованными утверждениями, которые отражают его нравственную несостоятельность.
We have been pleasantly surprised by the significant mobilization of means and funds to address the most urgent necessities. Мы приятно удивлены значительной мобилизацией средств и ресурсов для удовлетворения наиболее насущных потребностей.
But we are surprised there is no one else here to meet us. Но мы удивлены, что больше никто нас не встречает.
The speed of his recovery surprised everyone. Да так быстро, что все были удивлены.
Indeed, many were pleasantly surprised that such a momentous Declaration on apartheid was adopted by consensus, admittedly after long and difficult negotiations and consultations. Более того, многие были приятно удивлены тем, что такую историческую Декларацию по апартеиду удалось принять консенсусом после, по всеобщему признанию, продолжительных и трудных переговоров и консультаций.
Yes, ma'am, but the doctors are surprised he pulled through. Да, мэм, но врачи удивлены, что он выкарабкался.
We are therefore surprised that this case is expressly mentioned in the chapter on conflict situations. Поэтому мы удивлены тем, что этот вопрос специально упоминается в главе о конфликтных ситуациях.
Mr. Dlamini (Swaziland): Perhaps members are surprised that something unusual is happening today. Г-н Дламини (Свазиленд) (говорит по-английски): Возможно, представители государств-членов удивлены тем, что сегодня происходят несколько необычные события.