Английский - русский
Перевод слова Surprised
Вариант перевода Удивлены

Примеры в контексте "Surprised - Удивлены"

Примеры: Surprised - Удивлены
When they first come into contact with artificial grass, people tend to be pleasantly surprised by the quality and the user-friendliness of artificial grass. Как правило, впервые сталкиваясь с синтетической травой, дилетанты бывают приятно удивлены их высоким качеством и простотой применения.
Shortly after he notifies Earth of the dire situation, they are surprised to hear a spaceship will rendezvous with them in less than a month and surmise it must be a more advanced LRF spaceship. Вскоре после того, как он сообщает на Землю о страшной ситуации, они удивлены услышать, что космический корабль будет рядом с ними меньше чем через месяц.
Why are we surprised that young Richard is garnering the attention of ladies? Почему все удивлены вниманием, которым Ричард пользуется у дам?
At the same facility, the members of the delegation were pleasantly surprised by the early-childhood education facility available for children aged 6 months to 3 years, which was on a par with any nursery school in the outside world. В этом же центре члены делегации были приятно удивлены, познакомившись с группой начального воспитания для детей в возрасте от 6 месяцев до 3 лет, которую можно сравнить с обычным детским садом.
Many people were surprised when someone let Mel Gibson direct Braveheart... or Kevin Costner direct Dances with Wolves. Многие люди были удивлены когда кто-то пустил Мела Гибсона режиссировать "Храброе сердце" или Кевина Костнера режиссировать "Танцы с волками".
EteRNA creators have been pleasantly surprised by the solutions of EteRNA players, particularly those of non-researchers whose "creativity isn't constrained by what they think a correct answer should look like". Создатели проекта были приятно удивлены решениями пользователей, особенно не относящихся к числу исследователей: их «творчество не ограничивается тем, как они представляют себе должный вид правильного ответа».
The designers hoped to sell a few hundred build-it-yourself kits to hobbyists, and were surprised when they sold thousands in the first month. Разработчики предполагали, что продадут только несколько сотен подобных машин энтузиастам, и были удивлены, когда оказалось, что продали за первый месяц несколько тысяч.
Fifty-second session 22 September 1997 Indeed, many people have been surprised to discover that we have for centuries democratically elected our Government, and that we last used the death penalty over 50 years ago. Действительно, многие были удивлены, узнав, что на протяжении многих веков мы избирали свои правительства демократическим путем и что смертная казнь применялась у нас в последний раз более 50 лет назад.
However, and unfortunately, we were surprised by a practice that is very difficult to explain - namely, preventing the representative of the Federal Republic of Yugoslavia, Ambassador Jovanovic, from taking part. Однако, к сожалению, мы были удивлены той практикой, которую очень трудно объяснить, а именно тем, что представителю Союзной Республики Югославии послу Йовановичу отказали в участии в этом заседании.
It was also known to Galileo, who noted that Renaissance engineers who followed successful methods of building ships and moving obelisks were often surprised by the spontaneous failures when tried with larger ships and obelisks. Это было известно также и Галилею, отметившему, что конструкторы эпохи Возрождения, следовавшие успешным методам строительства кораблей и перемещения обелисков, часто были удивлены неожиданными провалами попыток проделать это с более крупными кораблями и обелисками.
We were greatly surprised and dismayed when the representative of the Democratic Republic of Congo, a member of SADC, who had not issued the invitation, requested the General Assembly not to give the floor to His Excellency Andry Nirina Rajoelina, head of the Malagsy delegation. Поэтому мы были сильно удивлены и ошеломлены, когда представитель Демократической Республики Конго, являющейся членом САДК, обратился к Генеральной Ассамблее с просьбой лишить слова руководителя малагасийской делегации Его Превосходительство Андри Нирину Ражэлину, хотя не он его приглашал.
Were you a little surprised when they decided to bring it back for eight more? Были ли Вы хотя бы чуть-чуть удивлены, когда создатели сериала решили продолжить и снять еще 8 серий?
You are surprised to see me here, but do not be alarmed. Удивлены, что встретили меня здесь?
I think everyone was surprised that Ross Ulbricht and his lawyers took this to trial in the first place instead of just taking a plea deal like pretty much everyone expected. "Тысячи конвертов с наркотиками..." Я думаю, все были удивлены тем, что Росс Ульбрихт и его адвокаты сразу отправились в суд, вместо того, чтобы просто согласиться на сделку о признании вины.
For this reason, we are surprised that the Special Commission persists in circulating these allegations and exaggerating their importance to the point of making them a priority issue within the framework of the questions relating to the disarmament process under resolution 687 (1991). В этой связи мы удивлены тем, что Специальная комиссия продолжает предъявлять такие претензии, преувеличивая их в такой степени, что они предстают в качестве одного из наиболее приоритетных вопросов в области разоружения из числа тех, которым посвящена резолюция 687 (1991).
They are surprised to receive a visit from Tony, who is displeased that Johnny had not informed him about the move and suspicious about Johnny's possible interference. Они удивлены визитом от Тони Сопрано, который расстроен из-за того, что Джонни раньше не упоминал о переезде, и Тони боится растущей помехи от Джонни и его соратников.
Are you surprised that I won't discuss it? Вы удивлены, что не можете ко мне дозвониться, что я не хочу с вами разговаривать?
'Cause you normally get more surprised when... (MIMICS SNEEZE) "Bless you." Обычно вы будете удивлены когда... "Будьте здоровы!"
According to Bowmaster v. Whitely, if the party to a settlement is surprised by the repudiation of the settlement, then the court must provide a reasonable amount of time to prepare for the trial. Согласно Боумастеру Уайтли, Если участники соглашения удивлены отказом пойти на мировую, тогда суд должен предоставить необходимое время для подготовки к судебному заседанию.
Weren't you surprised that Mr. Pearlman groomed Mrs. Jones to be his successor? Вы не были удивлены, когда мистер Перлман подготовил себе в преемницы миссис Джонс?
The connoisseurs of Japanese art of cookery will find their favorite dishes and will be pleasantly surprised with original novelties, and those who try Japanese cookery in our restaurant for the first time will certainly remain its admirers forever. Ценители японского кулинарного искусства найдут здесь свои любимые блюда и будут приятно удивлены оригинальными новинками, а те, кто попробуют у нас японскую кухню впервые, несомненно, останутся ее поклонниками навсегда.
Though one sector of the art community was surprised by the gallery's location in an industrial area on the outskirts of Mexico City, López and his team were convinced that this space for experimentation would further aid the development of contemporary art in Mexico. Не смотря на то, что многие из арт сообщества были удивлены выбором места отдаленным от центра Мехико, Лопес и его команды были уверены, что это экспериментальное место поспособствует развитию современного искусства.
I think we surprised ourselves as we got up the icefield about 300m, and got up to a point where the ice is running through rock bands, and you've got vertical cascades. Мы были удивлены, когда преодолели около 300 метров ледяного поля, и попали в точку, где лед протекает через полосы скал, так, что получаются вертикальные каскады.
You will never be pleasantly surprised because your expectations, my expectations, have gone through the roof. Вы никогда не будете приятно удивлены, потому что ваши ожидания, мои ожидания, находятся на заоблачных высотах.
But they were surprised when they found it not in your bed but in Randall's. Но они были удивлены, когда обнаружили его не в вашей постели, а у Рандела