What do you mean you weren't surprised? |
Что значит, вы не были удивлены? |
Just, you know, we're surprised, that's all. |
Мы просто удивлены, вот и все. |
Were you surprised to hear that Alex was in therapy? |
Вы были удивлены услышать, что Алекс проходит терапию? |
Have you ever been surprised by congregants who were Sunday saints but Saturday sinners? |
Вы когда-либо были удивлены прихожанами, которые были воскресными святошами, но субботними грешниками? |
He also said that you would be a little surprised when you found out that we discovered your... hiding spot underneath the wheel-house floorboard. |
Он также сказал, что вы будете немного удивлены, когда узнаете, что мы нашли ваш тайник под полом в рулевой рубке. |
They are surprised to find Raymond, who tells them that Gaston is still alive but held captive in Ramla. |
Они крайне удивлены, увидев Раймонда; он сообщает им, что Гастон жив, но находится в плену близ Рамлы. |
Yesterday, we had to contact you, we were a little surprised we've arrived and quickly. |
Вчера мы должны были связаться с вами, мы были немного удивлены мы приехали и быстро. |
On July 6, 2009, Conservative Member of Parliament Brad Trost indicated that several Conservative parliamentarians were surprised by Ablonczy's decision to provide funding for the Toronto Pride Week Festival. |
6 июля 2009 консервативный депутат парламента Брэд Трост заявил, что некоторые консервативные парламентарии были удивлены решением Аблонци обеспечить финансирование торонтского фестиваля Неделя самолюбия. |
Regardless, the Boers were surprised and during two hours of heavy fighting, more than 50 were killed and another 40 taken prisoner. |
Несмотря на это, буры были удивлены, и после протяжённого двухчасового столкновения их было убито более 50 и ещё 40 взято в плен. |
Well, his doctors are surprised he was able to walk, let alone identify himself as a police officer... which supports Detective Reagan's testimony. |
Его врачи были удивлены, что он вообще смог ходить, а представиться как офицер полиции... что подтверждает показания детектива Рейгана. |
I nearly had a're surprised I'm sweating? |
У меня едва не было сердечного приступа, и вы удивлены, что я вспотел? |
You surprised I know what idealization means? |
Вы удивлены, что я знаю, что такое идеализация? |
We were surprised to find that the session was held, as you know, without our being given an opportunity to deliver our statement. |
Мы были удивлены тем, что, как Вы знаете, заседание состоялось, но нам не была предоставлена возможность выступить с заявлением. |
We, his colleagues, are very proud of him, but not surprised by his success. |
Мы, его коллеги очень им гордимся, однако ничуть не удивлены его успехами. |
Most pundits and sponsor, Yardley, were surprised and disappointed after Oliver was sacked by BRM. |
Пандиты и титульный спонсор BRM, Yardley, были удивлены тем, что Оливера уволили из команды. |
Nevertheless, many were surprised by her move from a dynamic venture capital company into an investment firm with holdings in several of Sweden's largest listed companies. |
Многие были удивлены её переходом из динамичной венчурной компании в инвестиционную компанию с холдингами в нескольких крупнейших в Швеции компаниях. |
Will, they're not surprised, but they're certainly relieved. |
Уилл, здесь не удивлены, но явно успокоены. |
The Mapuche were surprised to see him because Chileans had told them that they had executed him. |
Мапуче были удивлены, увидев его, поскольку чилийцы говорили им, что его казнили. |
I bet most of your customers are prettu surprised when theu go to open the door for the cable man and find you standing there. |
Готов поспорить, большинство Ваших клиентов приятно удивлены, открывая дверь технику, и вдруг Вы за порогом. |
We're both girls, why were you so surprised? |
Мы же обе женщины, чему вы так удивлены? |
Foreign journalists declared it the biggest legitimacy crisis in the 25-year history of the Islamic Republic, but Iranians seemed surprised by the commotion. |
Иностранные журналисты объявили это величайшим кризисом легитимности за всю 25-летнюю историю Исламской республики, но иранцы, казалось, были удивлены этой шумихой. |
You're probably surprised to see me here, Mr. Chan, but it's for your own protection. |
Вы, наверное, удивлены, что я здесь, мистер Чан... но это ради вашей безопасности. |
Guards at a neighborhood bank were surprised to find this footage this morning, |
Охранники районного банка были удивлены, обнаружив это на пленке сегодня утром. |
Were you surprised that it didn't sell? |
Вы были удивлены, что он не продавался? |
Well, Congressman Rasmussen, we're just surprised to see you come out on the wrong end of this, is all. |
Конгрессмен Расмуссен, мы удивлены, что вы оказались по ту сторону баррикад. |