Английский - русский
Перевод слова Supporting
Вариант перевода Оказание помощи

Примеры в контексте "Supporting - Оказание помощи"

Примеры: Supporting - Оказание помощи
Assistance in developing National Transport, Health and Environmental Action Plans (NTHEAPs) by supporting the strengthening of national capacities for NTHEAPs development and implementation to make the newly published NTHEAPs Manual operational. оказание помощи в разработке национальных планов действий в областях транспорта, охраны здоровья и окружающей среды (НПДТОСОЗ) в поддержку укрепления национального потенциала по разработке и осуществлению НПДТОСОЗ, с тем чтобы реализовать на практике положения недавно опубликованного Руководства по разработке НПДТОСОЗ;
Assistance to the experts working on the CCL and the Buy-Ship-Pay Model, so that the most important parts of the model can be completed more quickly and related core components added to the CCL - thus creating a critical mass of component entries for supporting Buy-Ship-Pay data exchanges; а) оказание помощи экспертам, работающим над БКК и моделью "покупка-отгрузка-оплата", чтобы скорее завершить разработку наиболее важных составляющих модели и добавить соответствующие ключевые компоненты в БКК, обеспечив тем самым критическую массу вводимых компонентов для содействия обмену данными в рамках цепочки "покупка-отгрузка-оплата";
Supporting social entrepreneurship and enterprises in technological sectors Social entrepreneurship in technological sectors offers targeted opportunities to support pro-poor STI. В рамках подгруппы инвестиции осуществляются на паритетной основе, однако тем членам, которые тратят больше времени и усилий на оказание помощи предприятию, в которое они вкладывают средства, могут быть предоставлены более выгодные условия.
The Programme for Women in the Agricultural Sector endeavours to promote economic-productive integration of women in that sector by supporting productive projects, addressing organization and comprehensive training needs, promoting the generation of productive employment, and improvement in the quality of life of families and communities. Для этого программой предусматривается оказание помощи в организационной работе и комплексном обучении, содействие в создании рабочих мест в производственном секторе и в улучшении качества жизни семей этих женщин и их общин.
The Joint UNECE and Czech Republic Project for Technical Assistance in Trade Facilitation aiming ataimed at assisting supporting relevant government authorities/institutions and institutions, and the business sector to implement more effectively trade facilitation tools and instruments at a national level. Совместный проект ЕЭК ООН и Чешской Республики по оказанию технической помощи в области упрощения процедур торговли, который направлен на оказание помощи соответствующим правительственным органам/учреждениям и деловому сектору в более эффективном внедрении средств и инструментов упрощения процедур торговли на национальном уровне.