Примеры в контексте "Supper - Ужин"

Примеры: Supper - Ужин
I would be honored to escort you to supper. Я бы с радостью сопроводил вас на ужин.
I had it myself for supper only last night. Была у меня на ужин только вчера.
At the very least, you could hunt us some supper. Ты мог бы хотя бы добыть нам ужин.
Perhaps he steals maids and boils them for his supper. Может, он крадет служанок и варит их себе на ужин.
Francis is to give a supper when the harvest is in, to our tenants and friends. Фрэнсис устраивает ужин после сбора урожая для арендаторов и друзей.
I think we ought to have them over for supper. Я думаю, что мы должны пригласить их на ужин.
Now I got to sing for my supper. А теперь я должна напеть себе на ужин.
I have prepared supper, I sit, I wait. Я ужин приготовил, сижу, жду.
I make you nice supper, but you don't eat. Я приготовила тебе хороший ужин, а ты не ешь.
It is not beyond my ability to provide a little bachelor's supper. Это не выходит за рамки моей способности обеспечить ужин маленького бакалавра.
If you would... leave the supper in the dining room, thank you. Если бы вы... оставить ужин в столовой, спасибо.
You'll have to come out to the house for supper sometime. Вы должны как-нибудь прийти к нам на ужин.
Here's your supper, Jeremiah. Твой ужин, Иеремия. Мой готов?
Actually, we're having a small supper at La Chanteuse afterwards for Sir Trevor. Вообще-то, после спектакля мы устраиваем небольшой ужин в Ла Шантус для сэра Тревора.
Your Excellency, supper is served. Ваше превосходительство, ужин на столе.
I was saving it for supper, but... Я на ужин хотел оставить, но вот уж...
So, I will have to invite you for supper. Тогда мне нужно пригласить вас на ужин.
Come on, James, no need to make a banquet of that supper. Пойдемте, Джеймс, не стоит превращать ужин в банкет.
You can fetch our supper now, dearie. Можешь подать нам ужин, дорогуша.
I'll have them bring my supper up here too. И я попросил принести мне ужин сюда.
She wants two loyal soldiers to keep bringing her supper. Ей нужны два преданных раба, которые будут приносить ей ужин.
Uncle. I have brought you supper. Почтенный дядя, я принесла вам ужин.
To make a bloody supper in the Tower. Должно быть, на кровавый ужин в Тауэр.
Hup! Tell Mrs Potter, Mrs Crawley will stay for some supper. Передайте миссис Поттер, что миссис Кроули остаётся на ужин.
Late supper, compliments of Mr Axel Foley. Поздний ужин, вас угощает мистер Аксель Фоули.