Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
I'm going to the dean's for supper. Я иду на ужин к декану.
The prices for the mountain-skiing period are showed for a room, including breakfast and supper. Цены на период горнолыжного катания указаны за номер, в стоимость включены также завтрак и ужин.
He's invited me to supper with the movers and the shakers. Он пригласил меня на ужин с влиятельными персонами.
Last night, I was watching Hanako making supper. Вчера вечером, я наблюдал, как Ханако готовит ужин.
I figure we can forage for our supper out there. Отправимся и добудем себе ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
It seems that supper will be late. Кажется, обед будет поздно.
During Ramadan, supper is often served after Tarawih prayers; sometimes as late as 11 pm. Сомалийцы подают обед в 9 часов вечера, во время Рамадана - часто после молитвы «Таравих» - в 11 часов вечера.
And that means every new student must dance, act or sing for their supper. И вы знаете, что новые ученицы должны станцевать или спеть, чтобы получить свой обед.
Since we couldn't go to lunch, I've told her we'll join them for supper on Thursday. Так как мы не смогли пойти на обед, я сказала, что мы придем на полдник в четверг.
By means of comfortable surrounded kitchens with all necessary possible to prepare excellent (filling) morning meal, dinner and supper. С помощью комфортно оборудованной кухни, со всем необходимым, можно приготовить сытный завтрак обед и ужин.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой.
Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора.
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил.
The hotel is home to a stylishly innovative lounging and dining experience with the -5 Supper Club, a trendy restaurant in which to chill out with family and friends. В отеле также расположен модный ресторан -5 Supper Club, в котором Вы сможете насладиться кулинарными шедеврами и отдохнуть с друзьями и членами семьи.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
But my husband likes his supper promptly at sundown. Но мой муж любит ужинать во время заката.
If you don't need anything else, Princess, we're going to supper. Если ничего больше не нужно, мы пойдем ужинать.
Now dress... and come in to supper. Теперь одевайся и приходи ужинать.
And now, we go to supper. А сейчас мы отправимся ужинать
Run off to your supper. ј теперь иди ужинать!
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
You came to the ranch once for supper. Вы забегали как-то на ранчо поужинать.
Hon, can you tell Vic to come on down for supper? Ян, можешь сказать Викки, чтобы она спускалась поужинать?
While you decide, I suppose there's nothing to stop us taking supper? Пока вы решаете, полагаю, нам ничто не помешает поужинать?
Can I get you some supper? Не хотите ли поужинать?
Can't a man finish his supper Without those religious types bothering us? Уже и поужинать нельзя чтобы они не приперлись.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
Then I expect we'll have supper. Потом, я полагаю, поужинаем.
We'll have a light supper with him after, just us. А потом мы поужинаем с ним, только мы с тобой.
I'll pick you up, we'll have a bit of supper, then I'll tell you more. Я заберу Вас, мы поужинаем, затем я расскажу Вам остальное.
Come, let us unpack and take supper. Пойдём, распакуемся и поужинаем.
We'll have a light supper with him after, just us. А потом мы с ним поужинаем, ты и я.
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
At Manderlay, we slaves took supper at seven. В Мандерлее... мы, рабы, ужинали в семь часов.
We were over there in our trailer having supper. В это время мы ужинали в нашем трейлере.
We were at the pub in Midsomer Mow having supper. Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали.
Haven't you had your supper? Вы что, не ужинали?
We haven't had our supper. Мы даже не ужинали.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. Я не ужинал с родителями З дня подряд.
Mr Kite hasn't had his supper yet. Мистер Кайт еще не ужинал.
Stan not had his supper yet? Стэн еще не ужинал?
Just had a cheeky fish supper with Erica. Просто ужинал с Эрикой.
I haven't even had supper yet. Я ещё даже не ужинал.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
You fainted last night after supper. Вчера вечером, ты потеряла сознание.
We're having a guest for supper. К нам вечером придет гость.
Now, Maria, there's two extra for supper tonight. Ну, Мария, нам надо два дополнительных порции ужина вечером.
Why don't you just come around for supper tonight? Почему бы нам просто не поужинать вместе сегодня вечером?
About supper club tonight. Насчёт ужина в клубе сегодня вечером.
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно?
I'm off downstairs for my supper. Пойду вниз, поужинаю.
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате.
Больше примеров...