He's invited me to supper with the movers and the shakers. | Он пригласил меня на ужин с влиятельными персонами. |
At the very least, you could hunt us some supper. | Ты сможешь хотя бы добыть нам ужин. |
You'd left your shoes which we did not ask you to take off, in a hallway which we had neglected to light because we were cooking your supper. | Ты оставил ботинки, которые мы просили не снимать в коридоре, в котором мы не поменяли лампочку потому что готовили для вас ужин. |
Shoot us one for our supper? | Пристрелим себе одного на ужин? |
We are invited to supper. | Нас пригласили на ужин. |
Tom, supper's ready. | Том, обед готов. |
Dinner, supper and no doubt a big breakfast tomorrow? | Обед, ужин и несомненно большой завтрак завтра? |
'I like it for lunch, I like it for tea, I like it for supper - whenever. | 'Обожаю их на обед, на полдник, на ужин, в любое время |
By means of comfortable surrounded kitchens with all necessary possible to prepare excellent (filling) morning meal, dinner and supper. | С помощью комфортно оборудованной кухни, со всем необходимым, можно приготовить сытный завтрак обед и ужин. |
The pleasant environment surrounding our gazebo will enhance your dining experience. In the evening, the atmosphere created by the candlelight and romantic music in the background will make your supper unforgettable. | Обед в беседке станет еще приятнее на лоне живописной природы, а вечером мерцание свечей и романтичный музыкальный фон создадут чарующую атмосферу, которая сделает ужин незабываемым. |
Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. | Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club. |
Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. | Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой. |
Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора. |
The hotel is home to a stylishly innovative lounging and dining experience with the -5 Supper Club, a trendy restaurant in which to chill out with family and friends. | В отеле также расположен модный ресторан -5 Supper Club, в котором Вы сможете насладиться кулинарными шедеврами и отдохнуть с друзьями и членами семьи. |
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
That's enough now, Otto. It's time for supper. | Достаточно, Отто, пора ужинать. |
And as we sat eating supper a fleet of pirates attacked the harbor. | И когда мы сели ужинать, флот пиратов напал на порт. |
And have your children eat cabbage for supper? | А твои дети будут ужинать капустой? |
I have not yet finished my supper. | Я еще не закончил ужинать. |
We shall have supper later. | Мы будем ужинать позже. |
Why not come and have supper with us tonight? | Почему бы вам не прийти сегодня к нам поужинать? |
I'll come by for supper some night when I get back. | Я зайду как-нибудь поужинать, как только вернусь. |
Charlie, you stay for supper. | Чарли, останься поужинать. |
I'd rather have a happy family eating supper together. | Но мы ведь все равно остаёмся счастливой семьёй и просто хотим вместе поужинать. |
Perhaps you'd like to have supper with me? | Может быть, зайдёте ко мне поужинать? |
It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. | Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере. |
A little later on, we'll have supper up here, just we two. | А потом мы поужинаем, только мы вдвоем. |
You'll be back in time for the supper rush? | Когда вернетесь, мы поужинаем? |
Why don't you stay for supper... | Может, вы останетесь с нами, вместе поужинаем... |
So, are you free for supper? | Так мы поужинаем сегодня? |
At Manderlay, we slaves took supper at seven. | В Мандерлее... мы, рабы, ужинали в семь часов. |
We were over there in our trailer having supper. | В это время мы ужинали в нашем трейлере. |
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. | Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей. |
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. | Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры. |
We were at the pub in Midsomer Mow having supper. | Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали. |
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. | Я не ужинал с родителями З дня подряд. |
Mr Kite hasn't had his supper yet. | Мистер Кайт еще не ужинал. |
Stan not had his supper yet? | Стэн еще не ужинал? |
Just had a cheeky fish supper with Erica. | Просто ужинал с Эрикой. |
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. | Я ужинал, когда зазвонил телефон. |
You fainted last night after supper. | Вчера вечером, ты потеряла сознание. |
Why don't you just come around for supper tonight? | Почему бы нам просто не поужинать вместе сегодня вечером? |
By the way, Miss Emily Post, do you know you're having supper with me tonight? | Кстати, мисс Эмили Пост вы знаете, что приглашены ко мне на ужин вечером? |
The pleasant environment surrounding our gazebo will enhance your dining experience. In the evening, the atmosphere created by the candlelight and romantic music in the background will make your supper unforgettable. | Обед в беседке станет еще приятнее на лоне живописной природы, а вечером мерцание свечей и романтичный музыкальный фон создадут чарующую атмосферу, которая сделает ужин незабываемым. |
We were supposed to have supper at my hall last night, but she didn't show up. | Вчера вечером мы собирались вместе поужинать, но она не пришла. |
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. | Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии. |
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. | Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним. |
I'm off downstairs for my supper. | Пойду вниз, поужинаю. |
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. | В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате. |
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. | Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю. |