Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
Here's your supper, Jeremiah. Твой ужин, Иеремия. Мой готов?
Speak up, it's supper time. Да поживей давай, ужин скоро.
If it's a supper... Если будет званый ужин...
Haggis is traditionally served as part of the Burns supper on or near January 25, the birthday of Scotland's national poet Robert Burns. Хаггис традиционно готовят на ужин 25 января, во время празднования дня рождения знаменитого шотландского поэта Роберта Бёрнса.
Evening get 'em bedded down, come in for supper, go back to the sheep. Вечером загоняю их на ночь,... приезжаю на ужин, возвращаюсь опять к овцам.
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
for supper - cottage cheese, На обед - Свежий сыр.
I made such a nice supper. Я приготовила такой вкусный обед.
Since we couldn't go to lunch, I've told her we'll join them for supper on Thursday. Так как мы не смогли пойти на обед, я сказала, что мы придем на полдник в четверг.
Brian, is she calling dinner "supper?" Брайан, она обед ужином?
When I was a kid, I ate supper with one foot on the floor. Когда я был ребенком, я доедал обед, стоя на пороге.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
Perry Como made the move to television when NBC initially televised the Chesterfield Supper Club radio program on December 24, 1948. Карьера Перри на телевидении началась после успеха радиопрограммы «Chesterfield Supper Club» студии «NBC», премьера которого состоялась 24 декабря 1948 года.
Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club.
Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой.
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил.
The hotel is home to a stylishly innovative lounging and dining experience with the -5 Supper Club, a trendy restaurant in which to chill out with family and friends. В отеле также расположен модный ресторан -5 Supper Club, в котором Вы сможете насладиться кулинарными шедеврами и отдохнуть с друзьями и членами семьи.
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
I thought we could have supper. Я думал, мы могли бы ужинать.
Reckons he's taking you for supper at the Green Mill. Утверждает, что ведёт вас ужинать в "Зелёную мельницу".
We were just settin' down to supper... when all of a sudden the lights went out. Мы как раз собирались ужинать, когда вдруг свет погас.
We shall have supper later. Мы будем ужинать позже.
Mrs Tander wonders if you will be having supper alone, Your Grace. Фру Тандер спрашивает, будете ли ужинать один, или у вас будут гости?
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
Hon, can you tell Vic to come on down for supper? Ян, можешь сказать Викки, чтобы она спускалась поужинать?
WHY DON'T YOU STAY HERE AND HAVE SOME SUPPER, ANYWAY? Так почему бы вам не остаться и не поужинать, а?
Perhaps you'd like to have supper with me? Может быть, зайдёте ко мне поужинать?
Tell him he can have some supper. Предложи ему поужинать с нами.
I'd appreciate you leaving me to my supper without having to listen to you scratching at your conscience. Буду признателен, если ты дашь мне поужинать, не выслушивая об угрызениях твоей совести.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
Come on, let's have supper and get acquainted. Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе.
Then I expect we'll have supper. Потом, я полагаю, поужинаем.
Let's just have a nice supper. Давайте просто спокойно поужинаем.
Jamal: We'll have a good supper tonight. Сегодня мы хорошенько поужинаем.
We'll have them for supper instead. Мы ими потом поужинаем.
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры.
We didn't have any supper. Но мы не ужинали!
Well, we just had supper an hour ago. Так мы ужинали час назад.
We were having supper when they attacked... Мы ужинали когда они напали...
Haven't you had your supper? Вы что, не ужинали?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. Простите, доктор Дойл, я просто ужинал...
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. Я не ужинал с родителями З дня подряд.
Stan not had his supper yet? Стэн еще не ужинал?
Just had a cheeky fish supper with Erica. Просто ужинал с Эрикой.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. Чапч прогуливай в 5 чтра и вечером.
Now, Maria, there's two extra for supper tonight. Ну, Мария, нам надо два дополнительных порции ужина вечером.
They said that I should bring you by the greenhouse tonight after supper and that they would explain everything. Сказали, что мне стоит привести тебя в парник вечером после ужина, где они всё объяснят.
And he begs that you will take supper with him tonight at his castle. И ещё, он нижайше просит Вас отужинать с ним сегодня вечером в его замке
Mrs. Whitley's paying three dollars for this cake and if you're going to be home I'll spend part of that money on lamb chops for your supper. Миссис Уитли платит три доллара за этот торт, и если ты придешь вечером, на часть из этих денег я куплю бараньи отбивные к ужину.
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно?
I'm off downstairs for my supper. Пойду вниз, поужинаю.
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате.
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю.
Больше примеров...