| I'm going to the dean's for supper. | Я иду на ужин к декану. |
| The prices for the mountain-skiing period are showed for a room, including breakfast and supper. | Цены на период горнолыжного катания указаны за номер, в стоимость включены также завтрак и ужин. |
| He's invited me to supper with the movers and the shakers. | Он пригласил меня на ужин с влиятельными персонами. |
| Last night, I was watching Hanako making supper. | Вчера вечером, я наблюдал, как Ханако готовит ужин. |
| I figure we can forage for our supper out there. | Отправимся и добудем себе ужин. |
| It seems that supper will be late. | Кажется, обед будет поздно. |
| During Ramadan, supper is often served after Tarawih prayers; sometimes as late as 11 pm. | Сомалийцы подают обед в 9 часов вечера, во время Рамадана - часто после молитвы «Таравих» - в 11 часов вечера. |
| And that means every new student must dance, act or sing for their supper. | И вы знаете, что новые ученицы должны станцевать или спеть, чтобы получить свой обед. |
| Since we couldn't go to lunch, I've told her we'll join them for supper on Thursday. | Так как мы не смогли пойти на обед, я сказала, что мы придем на полдник в четверг. |
| By means of comfortable surrounded kitchens with all necessary possible to prepare excellent (filling) morning meal, dinner and supper. | С помощью комфортно оборудованной кухни, со всем необходимым, можно приготовить сытный завтрак обед и ужин. |
| Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. | Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой. |
| Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора. |
| 1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил. |
| The hotel is home to a stylishly innovative lounging and dining experience with the -5 Supper Club, a trendy restaurant in which to chill out with family and friends. | В отеле также расположен модный ресторан -5 Supper Club, в котором Вы сможете насладиться кулинарными шедеврами и отдохнуть с друзьями и членами семьи. |
| In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
| But my husband likes his supper promptly at sundown. | Но мой муж любит ужинать во время заката. |
| If you don't need anything else, Princess, we're going to supper. | Если ничего больше не нужно, мы пойдем ужинать. |
| Now dress... and come in to supper. | Теперь одевайся и приходи ужинать. |
| And now, we go to supper. | А сейчас мы отправимся ужинать |
| Run off to your supper. | ј теперь иди ужинать! |
| You came to the ranch once for supper. | Вы забегали как-то на ранчо поужинать. |
| Hon, can you tell Vic to come on down for supper? | Ян, можешь сказать Викки, чтобы она спускалась поужинать? |
| While you decide, I suppose there's nothing to stop us taking supper? | Пока вы решаете, полагаю, нам ничто не помешает поужинать? |
| Can I get you some supper? | Не хотите ли поужинать? |
| Can't a man finish his supper Without those religious types bothering us? | Уже и поужинать нельзя чтобы они не приперлись. |
| Then I expect we'll have supper. | Потом, я полагаю, поужинаем. |
| We'll have a light supper with him after, just us. | А потом мы поужинаем с ним, только мы с тобой. |
| I'll pick you up, we'll have a bit of supper, then I'll tell you more. | Я заберу Вас, мы поужинаем, затем я расскажу Вам остальное. |
| Come, let us unpack and take supper. | Пойдём, распакуемся и поужинаем. |
| We'll have a light supper with him after, just us. | А потом мы с ним поужинаем, ты и я. |
| At Manderlay, we slaves took supper at seven. | В Мандерлее... мы, рабы, ужинали в семь часов. |
| We were over there in our trailer having supper. | В это время мы ужинали в нашем трейлере. |
| We were at the pub in Midsomer Mow having supper. | Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали. |
| Haven't you had your supper? | Вы что, не ужинали? |
| We haven't had our supper. | Мы даже не ужинали. |
| I've been out to supper three days in a row with mum and dad. | Я не ужинал с родителями З дня подряд. |
| Mr Kite hasn't had his supper yet. | Мистер Кайт еще не ужинал. |
| Stan not had his supper yet? | Стэн еще не ужинал? |
| Just had a cheeky fish supper with Erica. | Просто ужинал с Эрикой. |
| I haven't even had supper yet. | Я ещё даже не ужинал. |
| You fainted last night after supper. | Вчера вечером, ты потеряла сознание. |
| We're having a guest for supper. | К нам вечером придет гость. |
| Now, Maria, there's two extra for supper tonight. | Ну, Мария, нам надо два дополнительных порции ужина вечером. |
| Why don't you just come around for supper tonight? | Почему бы нам просто не поужинать вместе сегодня вечером? |
| About supper club tonight. | Насчёт ужина в клубе сегодня вечером. |
| Tonight I'll be having supper in Philadelphia. | Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии. |
| Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. | Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним. |
| No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? | Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно? |
| I'm off downstairs for my supper. | Пойду вниз, поужинаю. |
| In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. | В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате. |