Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
Your brother's coming for supper this evening. Сегодня на ужин придёт твой брат.
My mother's just cooking supper. Моя мама как раз сейчас готовит ужин.
You and Donna should come over for supper. Ты и Донна могли бы прийти на ужин
Well, don't expect supper! На ужин не рассчитывай!
Have I missed supper? Я опоздал на ужин?
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
Did you make supper yet? Как насчёт приготовить обед?
Now, let us finish our supper. Давай закончим наш обед.
Dinner and a supper at the restaurant «Sports city cafe» is also available, the restaurant is located at the 2nd floor of the hotel complex "Lavina". По желанию можно заказать также обед и ужин в ресторане «Sports city cafe», который расположен на 2-м этаже гостиничного комплекса «Лавина».
You had your dinner! Supper! У вас был обед и ужин!
The pleasant environment surrounding our gazebo will enhance your dining experience. In the evening, the atmosphere created by the candlelight and romantic music in the background will make your supper unforgettable. Обед в беседке станет еще приятнее на лоне живописной природы, а вечером мерцание свечей и романтичный музыкальный фон создадут чарующую атмосферу, которая сделает ужин незабываемым.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
Perry Como made the move to television when NBC initially televised the Chesterfield Supper Club radio program on December 24, 1948. Карьера Перри на телевидении началась после успеха радиопрограммы «Chesterfield Supper Club» студии «NBC», премьера которого состоялась 24 декабря 1948 года.
Nucky leaves the rally early and promptly heads to Babette's Supper Club, where a raucous gathering of elected officials, including his brother, Sheriff Elias "Eli" Thompson, celebrate the onset of Prohibition and the lucrative bootlegging opportunities it will bring. Наки рано покидает митинг и оперативно движется в клуб Babette's Supper Club, где шумное собрание выборных должностных лиц, включая мэра Атлантик-Сити и брата Наки, шерифа Илаэса "Илая" Томпсона, празднуют наступление Запрета и прибыльные бутлегерские возможности, которые он принесёт.
In 1986, his second club "Alex Berlin" opened, and subsequently his third club in New York, "The Supper Club" in 1990. 1990 г. В Нью-Йорке, США, Александр открывает свой третий клуб под названием «The Supper Club» 1994-1999 гг.
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
We're about to eat supper. Мы как раз собираемся ужинать.
We shall have supper later. Мы будем ужинать позже.
I'll have supper in my room. Я буду ужинать в комнате.
Nobody's forcing you to have supper. I'm sorry. Никто не заставляет вас ужинать.
Thought it was supper here. Я думала, что ты будешь ужинать дома.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
I thought you'd be having supper, Belle. Я думал, Красавица, что ты хочешь поужинать.
You came to the ranch once for supper. Вы забегали как-то на ранчо поужинать.
She asked me to ask Tristan if he'd like to have supper with her. Она попросила меня спросить Тристана, не хочет ли он поужинать с ней.
Perhaps you'd like to have supper with me? Может быть, зайдёте ко мне поужинать?
Yes, I'd love to join you for supper. Да, я хочу поужинать с вами.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
What so if we left to have supper today А что, если мы поужинаем сегодня?
A little later on, we'll have supper up here, just we two. А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
Let's just have a nice supper. Давайте просто спокойно поужинаем.
Jamal: We'll have a good supper tonight. Сегодня мы хорошенько поужинаем.
So, are you free for supper? Так мы поужинаем сегодня?
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
We were over there in our trailer having supper. В это время мы ужинали в нашем трейлере.
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
We were at the pub in Midsomer Mow having supper. Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали.
Haven't you had your supper? Вы что, не ужинали?
We haven't had our supper. Мы даже не ужинали.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. Простите, доктор Дойл, я просто ужинал...
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. Я не ужинал с родителями З дня подряд.
Stan not had his supper yet? Стэн еще не ужинал?
Just had a cheeky fish supper with Erica. Просто ужинал с Эрикой.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
You fainted after supper. Вчера вечером, ты потеряла сознание.
By the way, Miss Emily Post, do you know you're having supper with me tonight? Кстати, мисс Эмили Пост вы знаете, что приглашены ко мне на ужин вечером?
I'd invited my friends to supper, just like that, I still remember; it was a Saturday evening. Я позвал их на обед, насколько помню, в субботу вечером.
To-night we hold a solemn supper sir, and I'll request your presence. Сегодня вечером даём мы ужин, И я прошу вас быть.
The pleasant environment surrounding our gazebo will enhance your dining experience. In the evening, the atmosphere created by the candlelight and romantic music in the background will make your supper unforgettable. Обед в беседке станет еще приятнее на лоне живописной природы, а вечером мерцание свечей и романтичный музыкальный фон создадут чарующую атмосферу, которая сделает ужин незабываемым.
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно?
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате.
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю.
Больше примеров...