Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
I've just clapped eyes on my supper. Я только что увидел свой ужин.
We used to wait with the supper for father. У нас всегда ждали на ужин отца.
Supper, too, I expect. На ужин тоже, я полагаю.
But, my dear, I've arranged a magnificent supper for us in the gothic tower. Но, моя дорогая, я утраиваю замечательный ужин в готическом замке.
I've kept your supper warm, though it might be a bit dry. Ужин всё еще горячий, правда, немного выкипел.
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
Zina, dear, do please, serve the supper. Зина, подавай, голубушка, обед.
Go, make ready supper. Ступай приготовь поскорее обед.
Take supper away from our patient and run a glucose tolerance test. Отберите обед у пациента и проведите тест на переносимость глюкозы.
The pleasant environment surrounding our gazebo will enhance your dining experience. In the evening, the atmosphere created by the candlelight and romantic music in the background will make your supper unforgettable. Обед в беседке станет еще приятнее на лоне живописной природы, а вечером мерцание свечей и романтичный музыкальный фон создадут чарующую атмосферу, которая сделает ужин незабываемым.
12 Has told and called it: when you do a dinner or a supper, do not call your friends, neither your brothers, nor your relatives, neighbors rich that also they when have not called you, and you have not received requital. 12 Сказал же и позвавшему Его: когда делаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы и они тебя когда не позвали, и не получил ты воздаяния.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
Nucky leaves the rally early and promptly heads to Babette's Supper Club, where a raucous gathering of elected officials, including his brother, Sheriff Elias "Eli" Thompson, celebrate the onset of Prohibition and the lucrative bootlegging opportunities it will bring. Наки рано покидает митинг и оперативно движется в клуб Babette's Supper Club, где шумное собрание выборных должностных лиц, включая мэра Атлантик-Сити и брата Наки, шерифа Илаэса "Илая" Томпсона, празднуют наступление Запрета и прибыльные бутлегерские возможности, которые он принесёт.
Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club.
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил.
The hotel is home to a stylishly innovative lounging and dining experience with the -5 Supper Club, a trendy restaurant in which to chill out with family and friends. В отеле также расположен модный ресторан -5 Supper Club, в котором Вы сможете насладиться кулинарными шедеврами и отдохнуть с друзьями и членами семьи.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
And as we sat eating supper a fleet of pirates attacked the harbor. И когда мы сели ужинать, флот пиратов напал на порт.
We were just settin' down to supper... when all of a sudden the lights went out. Мы как раз собирались ужинать, когда вдруг свет погас.
He knew the rumors were true, Michelangelo had come in every day for the past four months, stared at the marble and gone home for supper. Тогда он понял, что слухи не врут. Микеланджело последние 4 месяца каждый день приходит, смотрит на кусок мрамора, и уходит домой ужинать.
Chris, it's time for supper. Крис, время ужинать!
We're about to eat supper. Мы как раз собираемся ужинать.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
You came to the ranch once for supper. Вы забегали как-то на ранчо поужинать.
I'd rather have a happy family eating supper together. Но мы ведь все равно остаёмся счастливой семьёй и просто хотим вместе поужинать.
Tell him he can have some supper. Предложи ему поужинать с нами.
We were supposed to have supper at my hall last night, but she didn't show up. Вчера вечером мы собирались вместе поужинать, но она не пришла.
Can't a man finish his supper Without those religious types bothering us? Уже и поужинать нельзя чтобы они не приперлись.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
I'll pick you up, we'll have a bit of supper, then I'll tell you more. Я заберу Вас, мы поужинаем, затем я расскажу Вам остальное.
A little later on, we'll have supper up here, just we two. А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
We can have supper together. Давайте тогда поужинаем вместе.
Come, let us unpack and take supper. Пойдём, распакуемся и поужинаем.
We'll have a light supper with him after, just us. А потом мы с ним поужинаем, ты и я.
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
At Manderlay, we slaves took supper at seven. В Мандерлее... мы, рабы, ужинали в семь часов.
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры.
We didn't have any supper. Но мы не ужинали!
Well, we just had supper an hour ago. Так мы ужинали час назад.
Haven't you had your supper? Вы что, не ужинали?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. Я не ужинал с родителями З дня подряд.
Stan not had his supper yet? Стэн еще не ужинал?
Just had a cheeky fish supper with Erica. Просто ужинал с Эрикой.
I didn't have supper last night. Я и вчера не ужинал.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
We're having a guest for supper. К нам вечером придет гость.
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Last night, I was watching Hanako making supper. Вчера вечером, я наблюдал, как Ханако готовит ужин.
To-night we hold a solemn supper sir, and I'll request your presence. Сегодня вечером даём мы ужин, И я прошу вас быть.
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились.
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно?
I'm off downstairs for my supper. Пойду вниз, поужинаю.
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате.
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю.
Больше примеров...