| Have him to stay for supper, Michael. | Оставить его на ужин, Майкл. |
| What shall I make you for supper? | Что мне сделать вам на ужин? |
| Then I'm inviting you for supper. | Тогда окажите честь, прошу на ужин. |
| I napped all afternoon, ate a balanced supper, and just had a cup of coffee. | Подремал во второй половине дня, съел сбалансированный ужин, и только что выпил кофе. |
| I offered to cook supper. | Я предложила приготовить ужин. |
| Conference package Nº 2: tenancy + request for coffee-break + request for dinner (request for smorgasbord or supper). | Конференц-пакет Nº 2: аренда помещения + заявка на кофе-брейк + заявка на обед (заявка на фуршет или ужин). |
| The author specified that he would eat the following types of food: French bread for breakfast, no bread for lunch and supper and rice, chicken, fish, beef, vegetables, potatoes and fruit. | Автор указал, что он будет употреблять в пищу следующие продукты: французский батон на завтрак, рис, курятину, рыбу, говядину, овощи, картофель и фрукты при отказе от хлеба на обед и ужин. |
| "DAINA" restaurant offers buffet - style breakfast, dinner and supper with multiple menu choice and salad buffet. | Ресторан-Бар, ДАЙНА, - Завтрак в форме шведского стола, обед и ужин с выбором меню и салат- буфетом. |
| 12 Has told and called it: when you do a dinner or a supper, do not call your friends, neither your brothers, nor your relatives, neighbors rich that also they when have not called you, and you have not received requital. | 12 Сказал же и позвавшему Его: когда делаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы и они тебя когда не позвали, и не получил ты воздаяния. |
| When I was a kid, I ate supper with one foot on the floor. | Когда я был ребенком, я доедал обед, стоя на пороге. |
| Nucky leaves the rally early and promptly heads to Babette's Supper Club, where a raucous gathering of elected officials, including his brother, Sheriff Elias "Eli" Thompson, celebrate the onset of Prohibition and the lucrative bootlegging opportunities it will bring. | Наки рано покидает митинг и оперативно движется в клуб Babette's Supper Club, где шумное собрание выборных должностных лиц, включая мэра Атлантик-Сити и брата Наки, шерифа Илаэса "Илая" Томпсона, празднуют наступление Запрета и прибыльные бутлегерские возможности, которые он принесёт. |
| In 1986, his second club "Alex Berlin" opened, and subsequently his third club in New York, "The Supper Club" in 1990. | 1990 г. В Нью-Йорке, США, Александр открывает свой третий клуб под названием «The Supper Club» 1994-1999 гг. |
| Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. | Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club. |
| Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. | Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой. |
| 1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил. |
| And supper, too, although thou know'st it not. | И ужинать; но этого не знаешь. |
| And today you won't have supper. | И сегодня ты не будешь ужинать. |
| Uncle, it's supper time. | Дядя, пора ужинать. |
| Will you have supper, Mamma? - I don't know. | Мамань ужинать будешь - Не знаю. |
| Are you staying for supper? | Ты тут ужинать собрался? |
| How about coming over for supper tomorrow? | У тебя нет желания прийти и поужинать завтра? |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | Вы бы хотели поужинать с нами на выходных? |
| While you decide, I suppose there's nothing to stop us taking supper? | Пока вы решаете, полагаю, нам ничто не помешает поужинать? |
| Why don't you come inside and have some supper while you wait? | Почему бы тебе не зайти и не поужинать пока ты ждешь? |
| Otaki, can I have supper now? | Отаки, можно мне поужинать? |
| Come on, let's have supper and get acquainted. | Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе. |
| What so if we left to have supper today | А что, если мы поужинаем сегодня? |
| A little later on, we'll have supper up here, just we two. | А потом мы поужинаем, только мы вдвоем. |
| Why don't we just stop and have some supper first? | Давай сначала остановимся и поужинаем. |
| We'll have a light supper with him after, just us. | А потом мы с ним поужинаем, ты и я. |
| At Manderlay, we slaves took supper at seven. | В Мандерлее... мы, рабы, ужинали в семь часов. |
| We were over there in our trailer having supper. | В это время мы ужинали в нашем трейлере. |
| Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. | Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей. |
| We were at the pub in Midsomer Mow having supper. | Мы были в пабе в Мидсомер Мау. Ужинали. |
| We haven't had our supper. | Мы даже не ужинали. |
| Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. | Простите, доктор Дойл, я просто ужинал... |
| I've been out to supper three days in a row with mum and dad. | Я не ужинал с родителями З дня подряд. |
| Stan not had his supper yet? | Стэн еще не ужинал? |
| I didn't have supper last night. | Я и вчера не ужинал. |
| I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. | Я ужинал, когда зазвонил телефон. |
| We're having a guest for supper. | К нам вечером придет гость. |
| Last night at supper I got up and I fell over. | Вчера вечером за ужином я встал и упал. |
| I met her last night after supper. | Мы познакомились вчера вечером, после ужина. |
| Last night, I was watching Hanako making supper. | Вчера вечером, я наблюдал, как Ханако готовит ужин. |
| One evening at supper, we all were sitting. | Одним вечером за ужином мы все сидели за столом. |
| Tonight I'll be having supper in Philadelphia. | Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии. |
| No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? | Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно? |
| I'm off downstairs for my supper. | Пойду вниз, поужинаю. |
| In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. | В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате. |
| I had to promise we'd have supper at her bar tonight. | Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю. |