Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
Kept enough for a fish supper and a cab home. Этого хватило на рыбу на ужин, и на такси домой.
I would be honored to escort you to supper. Я бы с радостью сопроводил вас на ужин.
You'll have to come out to the house for supper sometime. Вы должны как-нибудь прийти к нам на ужин.
I'm sorry I missed supper, but a physician's hours are not his own. Извините, что пропустил ужин, но увы, в приёмные часы врач принадлежит пациентам.
At the very least, you could hunt us some supper. Ты сможешь хотя бы добыть нам ужин.
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
A thanksgiving supper at Mallard Manor. Обед в честь Дня Благодарения в поместье Маллорда.
Good but fast. I do not want supper cool. Только поторопись, я не хочу чтобы обед остыл.
Dinner, supper and no doubt a big breakfast tomorrow? Обед, ужин и несомненно большой завтрак завтра?
I'm sorry, I've nothing for lunch. Supper... Простите, но обед уже весь расписан.
"DAINA" restaurant offers buffet - style breakfast, dinner and supper with multiple menu choice and salad buffet. Ресторан-Бар, ДАЙНА, - Завтрак в форме шведского стола, обед и ужин с выбором меню и салат- буфетом.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
Perry Como made the move to television when NBC initially televised the Chesterfield Supper Club radio program on December 24, 1948. Карьера Перри на телевидении началась после успеха радиопрограммы «Chesterfield Supper Club» студии «NBC», премьера которого состоялась 24 декабря 1948 года.
Nucky leaves the rally early and promptly heads to Babette's Supper Club, where a raucous gathering of elected officials, including his brother, Sheriff Elias "Eli" Thompson, celebrate the onset of Prohibition and the lucrative bootlegging opportunities it will bring. Наки рано покидает митинг и оперативно движется в клуб Babette's Supper Club, где шумное собрание выборных должностных лиц, включая мэра Атлантик-Сити и брата Наки, шерифа Илаэса "Илая" Томпсона, празднуют наступление Запрета и прибыльные бутлегерские возможности, которые он принесёт.
Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club.
Anglicans celebrate the traditional sacraments, with special emphasis being given to the Eucharist, also called Holy Communion, the Lord's Supper or the Mass. Англиканизм признаёт традиционные таинства, делая, однако, особый акцент на Святой Евхаристии, называемой также Святым Причастием, Господней Трапезой (the Lord's Supper) или Мессой.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
Tomorrow, we'll eat supper in the gardens of Troy. Завтра будем ужинать в садах Трои.
The winter night passed quickly; they had supper as late as 5 am. Долгая зимняя ночь прошла незаметно; сели ужинать в пятом часу утра.
I was going to have supper with him tonight. Сегодня вечером я должна с ним ужинать.
Now dress... and come in to supper. Теперь одевайся и приходи ужинать.
We're about to eat supper. Мы как раз собираемся ужинать.
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
I suppose the kind thing for me to do is to offer you supper. Видимо, по-хорошему, мне следует предложить вам поужинать.
Would you like to have supper with my wife and me tomorrow evening? Не откажетесь ли поужинать со мной и моей женой завтра?
Yes, the show would go on, but Satine would not attend the supper that night or the following night. Да, шоу будет продолжаться, но Сатин не удалось поужинать с герцогом в тот вечер, и в следующий вечер тоже.
Can we have him for supper? Мы можем его поужинать?
Having yourself a little supper, captain? Поужинать решили, капитан?
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
Then I expect we'll have supper. Потом, я полагаю, поужинаем.
I'll pick you up, we'll have a bit of supper, then I'll tell you more. Я заберу Вас, мы поужинаем, затем я расскажу Вам остальное.
A little later on, we'll have supper up here, just we two. А потом мы поужинаем, только мы вдвоем.
Let's just have a nice supper. Давайте просто спокойно поужинаем.
Why don't we just stop and have some supper first? Давай сначала остановимся и поужинаем.
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
We were over there in our trailer having supper. В это время мы ужинали в нашем трейлере.
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom. Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры.
We haven't had our supper. Мы даже не ужинали.
We had supper together... near the Piazza San Marco. Мы ужинали всей семьей... рядом с площадью Сан Марко.
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. Простите, доктор Дойл, я просто ужинал...
I've been out to supper three days in a row with mum and dad. Я не ужинал с родителями З дня подряд.
Stan not had his supper yet? Стэн еще не ужинал?
I haven't even had supper yet. Я ещё даже не ужинал.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
I was going to have supper with him tonight. Сегодня вечером я должна с ним ужинать.
It appears your wife had an appointment in her diary last night for supper with someone called Josephine. Судя по записи в дневнике вашей жены, прошлым вечером у нее был запланирован ужин с кем-то по имени Джозефин.
They said that I should bring you by the greenhouse tonight after supper and that they would explain everything. Сказали, что мне стоит привести тебя в парник вечером после ужина, где они всё объяснят.
She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером".
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились.
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
I'm off downstairs for my supper. Пойду вниз, поужинаю.
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате.
I had to promise we'd have supper at her bar tonight. Я пообещала ей, что сегодня я с ней поужинаю.
Больше примеров...