| I'm going to the dean's for supper. | Я иду на ужин к декану. |
| He'll want fresh fish for supper. | Он захочет свежую рыбу на ужин. |
| We used to wait with the supper for father. | У нас всегда ждали на ужин отца. |
| You'll have to come out to the house for supper sometime. | Вы должны как-нибудь прийти к нам на ужин. |
| You can fetch our supper now, dearie. | Можешь подать нам ужин, дорогуша. |
| It seems that supper will be late. | Кажется, обед будет поздно. |
| Go, make ready supper. | Ступай приготовь поскорее обед. |
| Did you make supper yet? | Как насчёт приготовить обед? |
| It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. | Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере. |
| "DAINA" restaurant offers buffet - style breakfast, dinner and supper with multiple menu choice and salad buffet. | Ресторан-Бар, ДАЙНА, - Завтрак в форме шведского стола, обед и ужин с выбором меню и салат- буфетом. |
| In 1986, his second club "Alex Berlin" opened, and subsequently his third club in New York, "The Supper Club" in 1990. | 1990 г. В Нью-Йорке, США, Александр открывает свой третий клуб под названием «The Supper Club» 1994-1999 гг. |
| Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. | Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club. |
| Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора. |
| The hotel is home to a stylishly innovative lounging and dining experience with the -5 Supper Club, a trendy restaurant in which to chill out with family and friends. | В отеле также расположен модный ресторан -5 Supper Club, в котором Вы сможете насладиться кулинарными шедеврами и отдохнуть с друзьями и членами семьи. |
| In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. | Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper). |
| If you don't need anything else, Princess, we're going to supper. | Если ничего больше не нужно, мы пойдем ужинать. |
| And today you won't have supper. | И сегодня ты не будешь ужинать. |
| Now dress... and come in to supper. | Теперь одевайся и приходи ужинать. |
| Run off to your supper. | ј теперь иди ужинать! |
| No supper at L'Impérial? | Мы не поедем ужинать в "Империаль"? |
| I suppose the kind thing for me to do is to offer you supper. | Видимо, по-хорошему, мне следует предложить вам поужинать. |
| Tell her I'd like her to have supper with me on my yacht after the show tonight. | Передайте ей, что я прошу ее поужинать со мной на яхте после выступления. |
| I just thought maybe we could have a late supper at the Archfield. | Я просто подумала, может нам поужинать в Аркфилде. |
| I'll fetch you some supper. | Я соберу тебе поужинать. |
| Can't a man finish his supper Without those religious types bothering us? | Уже и поужинать нельзя чтобы они не приперлись. |
| We'll have a light supper with him after, just us. | А потом мы поужинаем с ним, только мы с тобой. |
| We're having supper tonight. | Мы договорились о свидании, что поужинаем сегодня. |
| Let's just have a nice supper. | Давайте просто спокойно поужинаем. |
| Why don't we just stop and have some supper first? | Давай сначала остановимся и поужинаем. |
| We'll have a light supper with him after, just us. | А потом мы с ним поужинаем, ты и я. |
| We were over there in our trailer having supper. | В это время мы ужинали в нашем трейлере. |
| Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. | Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей. |
| We didn't have any supper. | Но мы не ужинали! |
| We were having supper when they attacked... | Мы ужинали когда они напали... |
| Haven't you had your supper? | Вы что, не ужинали? |
| Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. | Простите, доктор Дойл, я просто ужинал... |
| Mr Kite hasn't had his supper yet. | Мистер Кайт еще не ужинал. |
| Stan not had his supper yet? | Стэн еще не ужинал? |
| I haven't even had supper yet. | Я ещё даже не ужинал. |
| I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. | Я ужинал, когда зазвонил телефон. |
| Come for supper and we'll talk. | Ладно, тогда приходи вечером, расскажешь всё. |
| Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. | Чапч прогуливай в 5 чтра и вечером. |
| She's probably at the grocery store, buying some frozen fare to reheat for your supper tonight. | Возможно, она в бакалейной лавке, покупает замороженную еду, чтобы разогреть ее вечером тебе на ужин. |
| And he begs that you will take supper with him tonight at his castle. | И ещё, он нижайше просит Вас отужинать с ним сегодня вечером в его замке |
| She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". | Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером". |
| Tonight I'll be having supper in Philadelphia. | Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии. |
| Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. | Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним. |
| No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? | Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно? |
| I'm off downstairs for my supper. | Пойду вниз, поужинаю. |
| In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. | В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате. |