Английский - русский
Перевод слова Supper

Перевод supper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужин (примеров 565)
I'm going to the dean's for supper. Я иду на ужин к декану.
He'll want fresh fish for supper. Он захочет свежую рыбу на ужин.
We used to wait with the supper for father. У нас всегда ждали на ужин отца.
You'll have to come out to the house for supper sometime. Вы должны как-нибудь прийти к нам на ужин.
You can fetch our supper now, dearie. Можешь подать нам ужин, дорогуша.
Больше примеров...
Обед (примеров 37)
It seems that supper will be late. Кажется, обед будет поздно.
Go, make ready supper. Ступай приготовь поскорее обед.
Did you make supper yet? Как насчёт приготовить обед?
It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере.
"DAINA" restaurant offers buffet - style breakfast, dinner and supper with multiple menu choice and salad buffet. Ресторан-Бар, ДАЙНА, - Завтрак в форме шведского стола, обед и ужин с выбором меню и салат- буфетом.
Больше примеров...
Supper (примеров 9)
In 1986, his second club "Alex Berlin" opened, and subsequently his third club in New York, "The Supper Club" in 1990. 1990 г. В Нью-Йорке, США, Александр открывает свой третий клуб под названием «The Supper Club» 1994-1999 гг.
Ailey earned a living waiting tables and dancing at the New Orleans Champagne Supper Club. Эйли также подрабатывал официантом и танцевал в клубе New Orleans Champagne Supper Club.
Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора.
The hotel is home to a stylishly innovative lounging and dining experience with the -5 Supper Club, a trendy restaurant in which to chill out with family and friends. В отеле также расположен модный ресторан -5 Supper Club, в котором Вы сможете насладиться кулинарными шедеврами и отдохнуть с друзьями и членами семьи.
In 2008, the issue was raised after a dinner being held in Ann Arbor to honor Harriette Arnow was described as an "Ypsitucky Supper" in some of the event organizer's media releases. Так, в 2008 году этот вопрос был поднят после того, как прошедший в Анн-Арборе банкет в честь Гарриет Арноу в некоторых пресс-релизах организатора данного мероприятия был назван «Ужин в Ипситаки» (англ. Ypsitucky Supper).
Больше примеров...
Ужинать (примеров 54)
If you don't need anything else, Princess, we're going to supper. Если ничего больше не нужно, мы пойдем ужинать.
And today you won't have supper. И сегодня ты не будешь ужинать.
Now dress... and come in to supper. Теперь одевайся и приходи ужинать.
Run off to your supper. ј теперь иди ужинать!
No supper at L'Impérial? Мы не поедем ужинать в "Империаль"?
Больше примеров...
Поужинать (примеров 51)
I suppose the kind thing for me to do is to offer you supper. Видимо, по-хорошему, мне следует предложить вам поужинать.
Tell her I'd like her to have supper with me on my yacht after the show tonight. Передайте ей, что я прошу ее поужинать со мной на яхте после выступления.
I just thought maybe we could have a late supper at the Archfield. Я просто подумала, может нам поужинать в Аркфилде.
I'll fetch you some supper. Я соберу тебе поужинать.
Can't a man finish his supper Without those religious types bothering us? Уже и поужинать нельзя чтобы они не приперлись.
Больше примеров...
Поужинаем (примеров 20)
We'll have a light supper with him after, just us. А потом мы поужинаем с ним, только мы с тобой.
We're having supper tonight. Мы договорились о свидании, что поужинаем сегодня.
Let's just have a nice supper. Давайте просто спокойно поужинаем.
Why don't we just stop and have some supper first? Давай сначала остановимся и поужинаем.
We'll have a light supper with him after, just us. А потом мы с ним поужинаем, ты и я.
Больше примеров...
Ужинали (примеров 11)
We were over there in our trailer having supper. В это время мы ужинали в нашем трейлере.
Every night in my house, my dad insisted we have supper together as a family. Мой отец всегда настаивал, чтобы каждую ночь дома мы ужинали всей семьей.
We didn't have any supper. Но мы не ужинали!
We were having supper when they attacked... Мы ужинали когда они напали...
Haven't you had your supper? Вы что, не ужинали?
Больше примеров...
Ужинал (примеров 8)
Sorry. Dr. Doyle. I was just eating my supper. Простите, доктор Дойл, я просто ужинал...
Mr Kite hasn't had his supper yet. Мистер Кайт еще не ужинал.
Stan not had his supper yet? Стэн еще не ужинал?
I haven't even had supper yet. Я ещё даже не ужинал.
I was sitting home eating my supper when the telephone bell rang. Я ужинал, когда зазвонил телефон.
Больше примеров...
Вечером (примеров 34)
Come for supper and we'll talk. Ладно, тогда приходи вечером, расскажешь всё.
Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. Чапч прогуливай в 5 чтра и вечером.
She's probably at the grocery store, buying some frozen fare to reheat for your supper tonight. Возможно, она в бакалейной лавке, покупает замороженную еду, чтобы разогреть ее вечером тебе на ужин.
And he begs that you will take supper with him tonight at his castle. И ещё, он нижайше просит Вас отужинать с ним сегодня вечером в его замке
She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером".
Больше примеров...
Поужинаю (примеров 6)
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии.
Inform Sir Henry I shall be joining him for supper later. Сообщи сэру Генриху, что я поужинаю с ним.
No. But I will take supper with you tomorrow, if I may? Нет, но я поужинаю с вами завтра, если можно?
I'm off downstairs for my supper. Пойду вниз, поужинаю.
In that case, Molly, perhaps I will take a little supper in my room after all. В таком случае, Молли, я поужинаю у себя в комнате.
Больше примеров...