Примеры в контексте "Supper - Ужин"

Примеры: Supper - Ужин
So, did Zelda mention the family supper? Значит, Зельда готовит семейный ужин?
You can't wear ice blue Lurex to a week night supper date. Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.
Did you see the way they ate their supper? Ты видел, как они ели ужин?
Is it a good supper, Mr Dorrit? Вам нравится ужин, мистер Доррит?
I napped all afternoon, ate a balanced supper, and just had a cup of coffee. Подремал во второй половине дня, съел сбалансированный ужин, и только что выпил кофе.
Have some of this and come for supper! Съешь еще это, и на ужин сюда!
I'll take care of my own supper tomorrow. Завтра я сам приготовлю себе ужин.
Speak up, it's supper time. Да поживей давай, ужин скоро.
I fix your supper myself and you eats it. Подам ужин, поешьте, мисс Эллин.
But that's fine. I need to go make supper. Это ничего... я побег ужин готовить.
"Happy are those who are called to His supper." "Благословенны те, кто приглашён на этот ужин".
Presently I shall kill them, so you can cook them for supper. Сейчас я их убью, а Вы сделаете их мне на ужин.
We'll have baths drawn for you and supper sent to your rooms. Для вас приготовят горячие ванны, в ваши комнаты будет доставлен ужин.
Why don't we lay you down, and you can let me fix you supper. Почему бы тебе не прилечь, а я приготовлю ужин.
What did Cat's Eyes Cunningham have for supper? Что было у Кошачьего Глаза Каннингема на ужин?
Every Sunday my Granny makes me supper. Каждое воскресенье моя бабушка готовит мне ужин
Sorry, where's my supper? Извиняюсь, а где мой ужин?
How come you didn't ask them gentlemen to supper? И почему вы не предложили джентльменам остаться на ужин?
You need to finish your supper. Look! Вы должны закончить ужин. то чем я лучше содержанки.
MAUREEN: We stopped at the services for some supper, which was very nice, and then got back here about 11:00. Морин: мы остановились на услуг за ужин, который был очень хорошим, и затем вернулся сюда около 11:00.
May I escort you to supper? Могу я проводить вас на ужин?
'Cause I've got to get back, but we'll get supper tonight when I get home. Я должна вернуться, потом я приготовлю для нас ужин.
So what are you cooking up for supper? Так, что Вы готовите на ужин?
When we were slaves we were not required to offer thanks for our supper Когда мы были рабами, от нас требовали благодарности за наш ужин.
For years I'd keep them in the freezer, in case Mike would stop by for a late supper. Я бы годами держала её в морозилке на случай, если Майк заглянет на поздний ужин.