Примеры в контексте "Supper - Ужин"

Примеры: Supper - Ужин
We have supper at home, but is your feast! Ужин ждет нас и дома, но ведь это твоя слава!
Go on now, put supper on. А ты иди, ужин готовь.
May I stay up late for supper? Могу я остаться на ужин попозже?
H appy are those who are called to his supper Счастливы - те кто зовет его на ужин
So, now that Sid's officially been struck off my supper guest list, perhaps we could try again. Итак, раз Сид официально вычеркнут из моего списка гостей на ужин, может, нам стоило бы попытаться снова.
Dinner, supper and no doubt a big breakfast tomorrow? Обед, ужин и несомненно большой завтрак завтра?
And the king visited him for supper and brought along the princess. И король приехал к нему на ужин, и привёз с собой принцессу,
She said: If there's any stewed peaches left over from the dinning room, we'll have them for supper, and above bacon and fried potatoes. Она сказала, что если в столовой останется персиковый компот мы съедим его на ужин вместе с беконом и жареной картошкой.
Hang on, what would he have done for supper if he came at three? Как всегда. Подождите-ка, а что он ел на ужин, если он пришёл в три?
Now, Raylan, there any way I can talk you into staying for supper? Рэйлан, как мне тебя уговорить остаться на ужин?
I'd come down for supper, she'd look down her nose at me, not a word. До этого, когда я спускался на ужин, она смотрела на меня свысока и не говорила ни слова.
I almost forgot, I fricasseed some chicken for supper, but Ike's got a call in Long Beach, so I'm going with him. Я тут сделала куриное фрикасе на ужин, но Айка вызвали на Лонг Бич, и я поеду с ним.
Early dinner with bachelor one, late supper with bachelor two. Ранний ужин с одним и поздний ужин с другим.
Well... I shall serve your supper downstairs in the parlour at six of the clock. Что ж... я подам вам ужин внизу в гостиной, в шесть часов
'The festival will culminate in a supper dance hosted by the Town Hall at which these young unfortunates will blossom into flower maidens and demonstrate the grace and poise acquired under Miss Fisher's expert tutelage. "Кульминацией фестиваля будет ужин с танцами, устроенный муниципалитетом, на котором эти юные бедняжки преобразятся в цветочных дев и продемонстрируют изящество и осанку, приобретённые под опытным руководством мисс Фишер".
Why don't you come over tonight and I'll fix you supper? Почему бы тебе не зайти ко мне, а я приготовлю ужин?
Why don't you come over to my place for supper? Почему бы Вам не заглянуть ко мне на ужин?
One of the few things I like about you is you don't call supper "tea". Одно из того, за что вы мне нравитесь, это то, что вы не зовёте ужин "чаем".
You having possum for your supper, are you? У вас опоссум на ужин, да?
Was it breakfast, lunch, dinner, tea or supper? Завтрак, ланч, обед, чай или ужин?
The breakfast and supper are included in the lodging cost!! В стоимость проживания включены завтрак и ужин!!
Whether you organize supper with your close friends or hold a reception for 100-300 persons, we will do our best the measure to be professionally organized and to leave your quests admired. Организуете ли Вы ужин с Вашими близкими друзьями или проводите большой банкет на 100-300 персон, мы позаботится о том, чтобы это мероприятие было организовано профессионально и Ваши гости остались в восторге.
For a supper that day there was long-awaited macaroni with tushenkoj for a great bulk of people, and with cheese - for vegetarians. На ужин в тот день были долгожданные макароны с тушенкой для основной массы народа, и с сыром - для вегетарианцев.
It's time we cooked supper, it's getting dark! Ужин надо готовить, солнце заходит!
We're having lunch, supper, dinner, second dinner, and dessert. У нас будет ланч, обед, ужин, второй ужин и десерт.