We have supper at home, but is your feast! |
Ужин ждет нас и дома, но ведь это твоя слава! |
Go on now, put supper on. |
А ты иди, ужин готовь. |
May I stay up late for supper? |
Могу я остаться на ужин попозже? |
H appy are those who are called to his supper |
Счастливы - те кто зовет его на ужин |
So, now that Sid's officially been struck off my supper guest list, perhaps we could try again. |
Итак, раз Сид официально вычеркнут из моего списка гостей на ужин, может, нам стоило бы попытаться снова. |
Dinner, supper and no doubt a big breakfast tomorrow? |
Обед, ужин и несомненно большой завтрак завтра? |
And the king visited him for supper and brought along the princess. |
И король приехал к нему на ужин, и привёз с собой принцессу, |
She said: If there's any stewed peaches left over from the dinning room, we'll have them for supper, and above bacon and fried potatoes. |
Она сказала, что если в столовой останется персиковый компот мы съедим его на ужин вместе с беконом и жареной картошкой. |
Hang on, what would he have done for supper if he came at three? |
Как всегда. Подождите-ка, а что он ел на ужин, если он пришёл в три? |
Now, Raylan, there any way I can talk you into staying for supper? |
Рэйлан, как мне тебя уговорить остаться на ужин? |
I'd come down for supper, she'd look down her nose at me, not a word. |
До этого, когда я спускался на ужин, она смотрела на меня свысока и не говорила ни слова. |
I almost forgot, I fricasseed some chicken for supper, but Ike's got a call in Long Beach, so I'm going with him. |
Я тут сделала куриное фрикасе на ужин, но Айка вызвали на Лонг Бич, и я поеду с ним. |
Early dinner with bachelor one, late supper with bachelor two. |
Ранний ужин с одним и поздний ужин с другим. |
Well... I shall serve your supper downstairs in the parlour at six of the clock. |
Что ж... я подам вам ужин внизу в гостиной, в шесть часов |
'The festival will culminate in a supper dance hosted by the Town Hall at which these young unfortunates will blossom into flower maidens and demonstrate the grace and poise acquired under Miss Fisher's expert tutelage. |
"Кульминацией фестиваля будет ужин с танцами, устроенный муниципалитетом, на котором эти юные бедняжки преобразятся в цветочных дев и продемонстрируют изящество и осанку, приобретённые под опытным руководством мисс Фишер". |
Why don't you come over tonight and I'll fix you supper? |
Почему бы тебе не зайти ко мне, а я приготовлю ужин? |
Why don't you come over to my place for supper? |
Почему бы Вам не заглянуть ко мне на ужин? |
One of the few things I like about you is you don't call supper "tea". |
Одно из того, за что вы мне нравитесь, это то, что вы не зовёте ужин "чаем". |
You having possum for your supper, are you? |
У вас опоссум на ужин, да? |
Was it breakfast, lunch, dinner, tea or supper? |
Завтрак, ланч, обед, чай или ужин? |
The breakfast and supper are included in the lodging cost!! |
В стоимость проживания включены завтрак и ужин!! |
Whether you organize supper with your close friends or hold a reception for 100-300 persons, we will do our best the measure to be professionally organized and to leave your quests admired. |
Организуете ли Вы ужин с Вашими близкими друзьями или проводите большой банкет на 100-300 персон, мы позаботится о том, чтобы это мероприятие было организовано профессионально и Ваши гости остались в восторге. |
For a supper that day there was long-awaited macaroni with tushenkoj for a great bulk of people, and with cheese - for vegetarians. |
На ужин в тот день были долгожданные макароны с тушенкой для основной массы народа, и с сыром - для вегетарианцев. |
It's time we cooked supper, it's getting dark! |
Ужин надо готовить, солнце заходит! |
We're having lunch, supper, dinner, second dinner, and dessert. |
У нас будет ланч, обед, ужин, второй ужин и десерт. |