You fainted last night after supper. |
Вчера вечером, ты потеряла сознание. |
Come for supper and we'll talk. |
Ладно, тогда приходи вечером, расскажешь всё. |
If you don't, they'll be there for Friday supper. |
А если не атакуем, то уже в пятницу вечером. |
And take ethan into town for some supper tonight? |
Своди Итана в город сегодня вечером? |
You fainted after supper. |
Вчера вечером, ты потеряла сознание. |
We're having a guest for supper. |
К нам вечером придет гость. |
Tchapochka's got to be walked at 5 in the morning and after supper. |
Чапч прогуливай в 5 чтра и вечером. |
Tonight I'll be having supper in Philadelphia. |
Сегодня вечером я поужинаю в Филадельфии. |
Now, Maria, there's two extra for supper tonight. |
Ну, Мария, нам надо два дополнительных порции ужина вечером. |
We will have supper early and take the opportunity to work. |
Скоро будем обедать, а вечером воспользуемся возможностью позаниматься. |
Sadie treated me to supper last night. |
Сэди позвала меня на ужин вчера вечером. |
Last night at supper I got up and I fell over. |
Вчера вечером за ужином я встал и упал. |
She's probably at the grocery store, buying some frozen fare to reheat for your supper tonight. |
Возможно, она в бакалейной лавке, покупает замороженную еду, чтобы разогреть ее вечером тебе на ужин. |
I met her last night after supper. |
Мы познакомились вчера вечером, после ужина. |
Last night, I was watching Hanako making supper. |
Вчера вечером, я наблюдал, как Ханако готовит ужин. |
I was going to have supper with him tonight. |
Сегодня вечером я должна с ним ужинать. |
It appears your wife had an appointment in her diary last night for supper with someone called Josephine. |
Судя по записи в дневнике вашей жены, прошлым вечером у нее был запланирован ужин с кем-то по имени Джозефин. |
One evening at supper, we all were sitting. |
Одним вечером за ужином мы все сидели за столом. |
They said that I should bring you by the greenhouse tonight after supper and that they would explain everything. |
Сказали, что мне стоит привести тебя в парник вечером после ужина, где они всё объяснят. |
Why don't you just come around for supper tonight? |
Почему бы нам просто не поужинать вместе сегодня вечером? |
There are guests tonight And I need to get the supper ready |
Вечером придут гости, надо приготовить ужин. |
And he begs that you will take supper with him tonight at his castle. |
И ещё, он нижайше просит Вас отужинать с ним сегодня вечером в его замке |
Mrs. Whitley's paying three dollars for this cake and if you're going to be home I'll spend part of that money on lamb chops for your supper. |
Миссис Уитли платит три доллара за этот торт, и если ты придешь вечером, на часть из этих денег я куплю бараньи отбивные к ужину. |
She also says that if you do not feel like doing that, then she'll have supper here today, "this very evening". |
Она так же сказала, что если вы не захотите сделать это, то она будет ужинать здесь, "сегодня же вечером". |
nobles' supper, tomorrow evening with Prince John, so... try and make yourself a little entertaining. |
Вы приглашены на ужин дворян и принца Джона завтра вечером, поэтому... надеюсь, вы получите удовольствие. |