Dinner and a supper at the restaurant «Sports city cafe» is also available, the restaurant is located at the 2nd floor of the hotel complex "Lavina". |
По желанию можно заказать также обед и ужин в ресторане «Sports city cafe», который расположен на 2-м этаже гостиничного комплекса «Лавина». |
Would you send some supper up to my room? |
Не могли бы вы отправить мой ужин в номер? |
You should be able to make do with rusks for supper, right? |
Ты сможешь обойтись сухарями на ужин, правда? |
I'd better stop and call the missus Tell her what I want for supper. |
Я лучше приторможу, хочу позвонить жене и сказать, что я хочу на ужин. |
Come on, young ladies, supper's over, time to start dancing again! |
Юные дамы, ужин окончен, пора снова танцевать! |
For the first couple of months, she'd set three places at supper. |
ѕервые пару мес€цев она накрывала ужин на троих. |
If you're done with supper would you like me to wash your feet? |
Если вы закончили ужин можно я... омою ваши ноги? |
You'd left your shoes which we did not ask you to take off, in a hallway which we had neglected to light because we were cooking your supper. |
Ты оставил ботинки, которые мы просили не снимать в коридоре, в котором мы не поменяли лампочку потому что готовили для вас ужин. |
Well, why not give him something to send back, that will spoil their Lordships' supper? |
Так предоставим ему новости, которые дома испортят лордам ужин? |
Silvester, my son. I've bought you chocolate brooches in the fridge for the supper. |
Сильвуня, сынок, там на кухне шоколадные пончики, тебе на ужин купила. |
The next night, he came in, I had his favorite supper on the table... ham and yams and cream-style corn and leftover okra fixed with tomatoes. |
На следующий вечер он пришёл, на столе накрыт его любимый ужин. Окорок с бататом, кукуруза и бамия, фаршированная помидорами. |
Am I not allowed to have my Chateau Latour for supper? |
Мне нельзя бокальчик Шато Латур на ужин? |
Why don't you and Guy come over, have supper with us tonight? |
Почему бы вам с Гаем не заглянуть к нам на ужин вечерком? |
And after I wash up, why don't I make us all some nice supper? |
И после того, как я помоюсь, я сделаю нам вкусный ужин, хорошо? |
Just finish your supper and forget it. "Finish your supper." |
Просто доедай ужин и забудь - "Доедай ужин" |
No, that was supper and breakfast both. |
Неа, это сразу на ужин и на завтрак |
Pop said, "Come to supper tonight, File." |
Папа сказал: "Файл, приходи сегодня к нам на ужин" |
Why don't we just go and get a fish supper instead? |
Может, лучше нам уйти и съесть рыбу на ужин? |
If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra, |
Если бы Казанова вдруг превратился в Ромео... и у него был назначен ужин с Джульеттой, которая могла бы стать Клеопатрой, |
nobles' supper, tomorrow evening with Prince John, so... try and make yourself a little entertaining. |
Вы приглашены на ужин дворян и принца Джона завтра вечером, поэтому... надеюсь, вы получите удовольствие. |
No matter how If you'd like to stay for supper I'll prepare some more dishes |
Знаете, если хотите остаться на ужин, то у меня большой выбор. |
We're fetching you to Hell, where Beelzebub is expecting you to supper! |
Мы отведем тебя в ад, где Вельзевул уже ждет тебя на ужин! |
Under-secretary of State Emmanuel Bjelke and wife herewith have the honor of inviting Mr and Mrs Hackman to supper with dance at his house and at Djurgården |
Заместитель государственного секретаря Эммануэль Бьельке и жена Настоящим имею честь пригласить мистера и миссис Хэкман на ужин с танцами в свой дом и в Дьюргерден |
You ever say to a fellow, "Come on home and have some supper"? |
Нет. Ты говорил когда-нибудь ему: "Приходи ко мне на ужин"? |
Conference package Nº 2: tenancy + request for coffee-break + request for dinner (request for smorgasbord or supper). |
Конференц-пакет Nº 2: аренда помещения + заявка на кофе-брейк + заявка на обед (заявка на фуршет или ужин). |