Примеры в контексте "Supper - Ужин"

Примеры: Supper - Ужин
Dinner and a supper at the restaurant «Sports city cafe» is also available, the restaurant is located at the 2nd floor of the hotel complex "Lavina". По желанию можно заказать также обед и ужин в ресторане «Sports city cafe», который расположен на 2-м этаже гостиничного комплекса «Лавина».
Would you send some supper up to my room? Не могли бы вы отправить мой ужин в номер?
You should be able to make do with rusks for supper, right? Ты сможешь обойтись сухарями на ужин, правда?
I'd better stop and call the missus Tell her what I want for supper. Я лучше приторможу, хочу позвонить жене и сказать, что я хочу на ужин.
Come on, young ladies, supper's over, time to start dancing again! Юные дамы, ужин окончен, пора снова танцевать!
For the first couple of months, she'd set three places at supper. ѕервые пару мес€цев она накрывала ужин на троих.
If you're done with supper would you like me to wash your feet? Если вы закончили ужин можно я... омою ваши ноги?
You'd left your shoes which we did not ask you to take off, in a hallway which we had neglected to light because we were cooking your supper. Ты оставил ботинки, которые мы просили не снимать в коридоре, в котором мы не поменяли лампочку потому что готовили для вас ужин.
Well, why not give him something to send back, that will spoil their Lordships' supper? Так предоставим ему новости, которые дома испортят лордам ужин?
Silvester, my son. I've bought you chocolate brooches in the fridge for the supper. Сильвуня, сынок, там на кухне шоколадные пончики, тебе на ужин купила.
The next night, he came in, I had his favorite supper on the table... ham and yams and cream-style corn and leftover okra fixed with tomatoes. На следующий вечер он пришёл, на столе накрыт его любимый ужин. Окорок с бататом, кукуруза и бамия, фаршированная помидорами.
Am I not allowed to have my Chateau Latour for supper? Мне нельзя бокальчик Шато Латур на ужин?
Why don't you and Guy come over, have supper with us tonight? Почему бы вам с Гаем не заглянуть к нам на ужин вечерком?
And after I wash up, why don't I make us all some nice supper? И после того, как я помоюсь, я сделаю нам вкусный ужин, хорошо?
Just finish your supper and forget it. "Finish your supper." Просто доедай ужин и забудь - "Доедай ужин"
No, that was supper and breakfast both. Неа, это сразу на ужин и на завтрак
Pop said, "Come to supper tonight, File." Папа сказал: "Файл, приходи сегодня к нам на ужин"
Why don't we just go and get a fish supper instead? Может, лучше нам уйти и съесть рыбу на ужин?
If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra, Если бы Казанова вдруг превратился в Ромео... и у него был назначен ужин с Джульеттой, которая могла бы стать Клеопатрой,
nobles' supper, tomorrow evening with Prince John, so... try and make yourself a little entertaining. Вы приглашены на ужин дворян и принца Джона завтра вечером, поэтому... надеюсь, вы получите удовольствие.
No matter how If you'd like to stay for supper I'll prepare some more dishes Знаете, если хотите остаться на ужин, то у меня большой выбор.
We're fetching you to Hell, where Beelzebub is expecting you to supper! Мы отведем тебя в ад, где Вельзевул уже ждет тебя на ужин!
Under-secretary of State Emmanuel Bjelke and wife herewith have the honor of inviting Mr and Mrs Hackman to supper with dance at his house and at Djurgården Заместитель государственного секретаря Эммануэль Бьельке и жена Настоящим имею честь пригласить мистера и миссис Хэкман на ужин с танцами в свой дом и в Дьюргерден
You ever say to a fellow, "Come on home and have some supper"? Нет. Ты говорил когда-нибудь ему: "Приходи ко мне на ужин"?
Conference package Nº 2: tenancy + request for coffee-break + request for dinner (request for smorgasbord or supper). Конференц-пакет Nº 2: аренда помещения + заявка на кофе-брейк + заявка на обед (заявка на фуршет или ужин).