| I thought you'd be having supper, Belle. | Я думал, Красавица, что ты хочешь поужинать. |
| Tell him you decided to have a quiet little supper here with me. | Скажите, что решили приятно поужинать здесь со мной. |
| I suppose the kind thing for me to do is to offer you supper. | Видимо, по-хорошему, мне следует предложить вам поужинать. |
| I can go home, have some supper, and stop by later. | Я могу поехать домой, поужинать и потом заехать к тебе. |
| He wants to have supper with me on his yacht. | Он просит поужинать с ним на яхте. |
| I'd like my supper now, please. | Я хотел бы прямо сейчас поужинать, пожалуйста. |
| You came to the ranch once for supper. | Вы забегали как-то на ранчо поужинать. |
| She asked me to ask Tristan if he'd like to have supper with her. | Она попросила меня спросить Тристана, не хочет ли он поужинать с ней. |
| How about coming over for supper tomorrow? | У тебя нет желания прийти и поужинать завтра? |
| And so one of the families went out for supper. | Так члены одной семьи отправились поужинать. |
| Maybe he wants to have supper with us. | Наверное, он просто хочет поужинать с нами. |
| Come around tonight for supper with me and Mrs. Strobridge. | Приходите сегодня поужинать со мной и моей миссис Стробридж. |
| Would you like to have supper with us on the weekend? | Вы бы хотели поужинать с нами на выходных? |
| I certainly don't want to impose on you, but I'd be delighted if you would come to have supper with us tonight. | Я конечно не хочу быть навязчивой, но я была бы рада, если вы придете поужинать с нами сегодня. |
| Robbie says he'll have a bit of supper ready for you when you get here, if you like. | Робби говорит, что оставит тебе лазаньи, если ты захочешь поужинать, когда приедешь к нам. |
| Tell her I'd like her to have supper with me on my yacht after the show tonight. | Передайте ей, что я прошу ее поужинать со мной на яхте после выступления. |
| Why not come and have supper with us tonight? | Почему бы вам не прийти сегодня к нам поужинать? |
| After you change, if you're not busy elsewhere, we could have supper. | Если вы не заняты сегодня, мы могли бы поужинать. |
| I just thought maybe we could have a late supper at the Archfield. | Я просто подумала, может нам поужинать в Аркфилде. |
| I'll come by for supper some night when I get back. | Я зайду как-нибудь поужинать, как только вернусь. |
| Hon, can you tell Vic to come on down for supper? | Ян, можешь сказать Викки, чтобы она спускалась поужинать? |
| I just thought it'd be nice to have supper in here... on this. | Я просто подумал, что нам будет лучше поужинать здесь, вот тут. |
| Well, we were thinking of having supper in our room, but since you're here I think that... | Мы хотели поужинать у себя, но раз ты здесь, думаю, что... |
| Would you like to join us for supper, Miss Mardle? | Не хотите с нами поужинать, мисс Мардл? |
| Now, why don't you and I... have a little supper, and then afterwards... we can let Monsieur Zidler know... how we would prefer the story to end. | А теперь, почему мы Вам и мне... маленько не поужинать... а затем... мы позволим мсье Зидлеру узнать... какой мы предпочтем конец пьесы. |