| It's only an early supper before the cinema, not dinner at the Dorchester. | Мы просто поужинаем перед кино, это не обед в Дорчестере. |
| Come on, let's have supper and get acquainted. | Пойдемте, поужинаем и познакомимся поближе. |
| Then I expect we'll have supper. | Потом, я полагаю, поужинаем. |
| What so if we left to have supper today | А что, если мы поужинаем сегодня? |
| We'll have a light supper with him after, just us. | А потом мы поужинаем с ним, только мы с тобой. |
| I'll pick you up, we'll have a bit of supper, then I'll tell you more. | Я заберу Вас, мы поужинаем, затем я расскажу Вам остальное. |
| A little later on, we'll have supper up here, just we two. | А потом мы поужинаем, только мы вдвоем. |
| We're having supper tonight. | Мы договорились о свидании, что поужинаем сегодня. |
| Let's just have a nice supper. | Давайте просто спокойно поужинаем. |
| We can have supper together. | Давайте тогда поужинаем вместе. |
| Why don't we just stop and have some supper first? | Давай сначала остановимся и поужинаем. |
| Come, let us unpack and take supper. | Пойдём, распакуемся и поужинаем. |
| Jamal: We'll have a good supper tonight. | Сегодня мы хорошенько поужинаем. |
| You'll be back in time for the supper rush? | Когда вернетесь, мы поужинаем? |
| We'll have a light supper with him after, just us. | А потом мы с ним поужинаем, ты и я. |
| Could you join me for supper tonight? | Может быть поужинаем вместе? |
| Why don't you stay for supper... | Может, вы останетесь с нами, вместе поужинаем... |
| So, are you free for supper? | Так мы поужинаем сегодня? |
| You better stay to supper. | И мы поужинаем вместе. |
| We'll have them for supper instead. | Мы ими потом поужинаем. |