Further guidance and close supervision have been provided by the Audit and Management Consulting Division at Headquarters. |
Дальнейшее руководство и непосредственный контроль осуществляет Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления в Центральных учреждениях. |
The institutional development strategic area provides overall oversight and direction, management, leadership and supervision to all the activities of the Institute. |
Стратегическая область институционального развития включает общий надзор и руководство, управление, ведущую роль и контроль по всем видам деятельности Института. |
The "Guidelines of principles for effective regulation and supervision of microfinance operations" were issued in 2010. |
В 2010 году было издано "Руководство о принципах эффективного регулирования и контроля микрофинансовых операций". |
The CFC shall be responsible for planning, co-ordination, management and supervision of the processes. |
КПО отвечает за планирование и координацию этих процессов, руководство ими и надзор за ними. |
The Requesting or Receiving Party shall exercise the overall direction, control, coordination and supervision of the assistance within its territory. |
«Запрашивающая или получающая сторона осуществляет общее руководство, контроль, координацию и наблюдение за оказанием помощи в пределах ее территории». |
Goal, mission and supervision, however, were and stayed insufficiently clear. |
Однако цель, миссия и руководство осуществлением были и оставались недостаточно ясными. |
The field office continues to maintain the equipment stored in Cyprus and to provide day-to-day supervision of the Baghdad staff. |
Полевое отделение продолжает осуществлять техническое обслуживание оборудования, хранящегося на Кипре и обеспечивать повседневное руководство деятельностью персонала, работающего в Багдаде. |
The Airfield Terminal Assistant will be responsible for the overall management and supervision of the Airfields and the Air Terminals Unit. |
Помощник по вопросам аэродромного обслуживания будет отвечать за общее руководство и управление работой Группы по обслуживанию аэродромов и аэропортов. |
The two main reasons for the internal audit observations remain the lack of compliance and weak guidance and supervision. |
Двумя главными причинами замечаний, выносимых в ходе внутренней ревизии, по-прежнему остаются недостаточное соблюдение и ненадлежащее руководство и контроль. |
Public social security services are guaranteed, managed and administered by the State with the social supervision and participation. |
Услуги государственного социального обеспечения гарантируются государством, которое осуществляет руководство системой при контроле и участии общества. |
Carried out long-term research into laws affecting women in seven SADC countries and was also responsible for the administration and financial management of all project funds and supervision of project staff. |
Занималась проведением долгосрочных исследований в области законов, регулирующих положение женщин, в семи странах - членах САДК и, кроме того, отвечала за руководство и финансовое управление всеми средствами, выделенными для осуществления проектов, а также за надзор над сотрудниками по проектам. |
The Governing Council reports to the Assembly through the Economic and Social Council and provides overall policy guidance, direction and supervision to UN-Habitat. |
Совет управляющих представляет Ассамблее доклады через Экономический и Социальный Совет и обеспечивает общее стратегическое руководство ООН-Хабитат, определение направлений ее деятельности и надзор за ней. |
(a) Overall supervision and direction, Chief of Section, P-5; |
а) общий контроль и руководство, начальник Секции, С5; |
A Coordination Unit, located at the ECA headquarters in Addis Ababa, provides supervision and management, oversight and liaison to the centres. |
Расположенная в штаб-квартире ЭКА в Аддис-Абебе Группа по координации осуществляет общее и административное руководство и надзор и поддерживает связь с центрами. |
The framework should adequately address the initiation, facilitation, transit, direction, control, coordination and supervision of assistance consistent with provisions of the Convention. |
В рамках этого механизма следует адекватно отразить, в соответствии с положениями Конвенции, такие вопросы как инициирование, содействие, транзит, руководство, контроль, координация и надзор за оказанием помощи. |
The registry operations for methodological guidance and supervision of the Central Electoral Commission. |
реестр операций на методическое руководство и контроль за Центральной избирательной комиссией. |
(k) Overall supervision of the Centre for Human Rights; |
к) общее руководство деятельностью Центра по правам человека; |
The Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan is managing a mine-clearance programme involving the training and supervision of some 2,000 mine clearers fielded under the auspices of Afghan non-governmental organizations. |
Осуществление программы разминирования ведется под руководством Управления по координации гуманитарной помощи Афганистану и предусматривает подготовку и руководство работой около 2000 специалистов по разминированию, работающих под эгидой афганских неправительственных организаций. |
12.15 The Office of the Executive Director of UNCHS is responsible for the overall guidance and supervision of the activities of the Centre. |
12.15 Канцелярия Директора-исполнителя ЦНПООН отвечает за общее руководство Центром и управление его деятельностью. |
Responsible for direction, coordination, organization, management and supervision of the work carried out under established procedures for dealing with complaints about alleged violations of human rights and fundamental freedoms. |
Отвечает за руководство, координацию, организацию, управление и надзор за работой, проводимой в соответствии с установленными процедурами для рассмотрения жалоб о предполагаемых нарушениях прав человека и основных свобод. |
The CEO is also directly responsible for the direction and supervision of the programme support activities of the Executive Office for the Fund secretariat. |
ГАС также непосредственно обеспечивает руководство деятельностью по вспомогательному обслуживанию программ Административной канцелярии секретариата Фонда и надзор за такой деятельностью. |
2.26 Overall policy direction and management, supervision and coordination of the activities of the Department are provided by the Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services. |
2.26 Заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию обеспечивает общее политическое руководство, контроль, а также управление деятельностью Департамента. |
17.23 The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management of the secretariat, as well as substantive and support services to the Commission and its subsidiary bodies. |
17.23 Канцелярия Исполнительного секретаря обеспечивает общее руководство и управление работой секретариата и контроль за ней, а также основное и вспомогательное обслуживание Комиссии и ее вспомогательных органов. |
(a) Policy direction, guidance and supervision; |
а) директивное руководство, управление и контроль; |
(a) Policy direction, guidance and supervision; |
а) общее руководство, управление и контроль; |