The Executive Board, as the governing body for UNOPS, shall determine overall policy regarding UNOPS activities and provide overall supervision of UNOPS. |
Исполнительный совет как руководящий орган УОПООН определяет общую политику, касающуюся деятельности УОПООН, и обеспечивает общее руководство УОПООН. |
Responsible for the supervision of all support staff and services at Mission headquarters and overall financial and administrative responsibility for the regional offices. |
Несет ответственность за руководство всем вспомогательным персоналом и за услуги в штаб-квартире Миссии, а также общую финансовую и административную ответственность за региональные отделения. |
Responsible for the overall supervision and administration of personnel activities, including staff planning, classification, staff relations, appointments, promotions, separations, assignments and staff development. |
Несет ответственность за общее руководство и административные вопросы деятельности персонала, включая планирование кадров, классификацию, отношения между сотрудниками, назначение, повышение, увольнение, распределение и продвижение сотрудников по службе. |
The Committee also remains concerned that supervision and guidance for vulnerable families are not well structured and defined, making it difficult to monitor the situation. |
Комитет также обеспокоен тем, что руководство социально уязвимыми семьями недостаточно хорошо структурировано и определено, что затрудняет наблюдение за ситуацией. |
Consequently, the supervision contract was formally extended in December 1985. |
В соответствии с этим контракт на руководство работами был официально продлен в декабре 1985 года. |
The Senior Planning Officer will be responsible for liaising with senior Government officials and supervision of the entire Unit. |
Старший сотрудник по планированию будет отвечать за контакты со старшими должностными лицами правительства и за руководство работой всей Группы. |
A Coordination Unit located at ECA headquarters at Addis Ababa provides supervision, management, oversight and liaison to the subregional offices. |
Группа по координации находится в штаб-квартире ЭКА в Аддис-Абебе и обеспечивает надзор, руководство, контроль и связь с субрегиональными представительствами. |
These schools are subject to supervision by the Ministry of Education. |
Руководство деятельностью таких школ осуществляет Министерство просвещения. |
The same period of maintenance consequently applied to the supervision contract. |
Точно такой же период гарантийной эксплуатации соответственно предусматривался и контрактом на руководство работами. |
The Regional Directorate in Addis Ababa provides supervision. |
Общее руководство осуществляется региональной дирекцией в Аддис-Абебе. |
Each Borg drone is linked to the collective by a sophisticated subspace network that ensures each member is given constant supervision and guidance. |
Каждый дрон борг связан с коллективом сложной подпространственной сетью, которая обеспечивает каждому члену постоянный надзор и руководство. |
The Operational Review Officer will provide overall management and supervision of the activities of the Unit. |
Сотрудник по оперативному обзору будет обеспечивать общее руководство и управление деятельностью Группы. |
An important element in the mandate of the High Commissioner is responsibility for the overall supervision of the Centre for Human Rights. |
Одним из важных элементов мандата Верховного комиссара является обязанность осуществлять общее руководство деятельностью Центра по правам человека. |
An integrated demining programme should have an integrating, coordinating body and separate operational supervision for different activities. |
Комплексная программа разминирования должна предусматривать создание единого координирующего органа и отдельных подразделений, отвечающих за оперативное руководство различными мероприятиями. |
The Executive Board is the intergovernmental governing body that provides overall policy guidance for and supervision of UNOPS. |
Исполнительный совет является межправительственным управляющим органом, который осуществляет общее директивное руководство деятельностью УОПООН и контроль за ним. |
Training, technical assistance, recapitalization and prudent central bank supervision help to strengthen banking institutions. |
Подготовка кадров, техническая помощь, изменение структуры капитала и разумное руководство со стороны центрального банка помогают укрепить банковские учреждения. |
Those personnel should be able to provide necessary guidance and training to other staff under their supervision. |
Эти сотрудники должны быть способны обеспечивать необходимое руководство работой и обучение других сотрудников, находящихся в их подчинении. |
His or her duties include supervision, counselling and guidance of institutions in which the children are placed. |
К числу его обязанностей относятся надзор, консультирование и общее руководство деятельностью учреждений, в которые помещаются дети. |
The High Commissioner for Human Rights will provide policy direction and the necessary substantive technical supervision. |
Верховный комиссар по правам человека будет обеспечивать политическое руководство и необходимую субстантивную координацию по техническим аспектам. |
Direction and supervision by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services ensure the accountability of the work of the Section. |
Руководство и надзор за работой Секции осуществляет заместитель Генерального секретаря по службам внутреннего надзора. |
In addition, the Mission's Chief of Staff is responsible for the supervision and provision of guidance on the day-to-day work of six substantive offices. |
Помимо этого, начальник Канцелярии Миссии осуществляет надзор и руководство повседневной деятельностью шести основных подразделений. |
It is being prepared under EEA supervision, coordination and guidance. |
ЕАОС контролирует и координирует эту работу, а также осуществляет общее руководство. |
Security Council guidance and supervision could help the parties to carry out clearly defined tasks. |
Руководство и контроль со стороны Совета Безопасности могли бы помочь сторонам выполнить четко определенные задачи. |
Work to be undertaken: Overall supervision and project management by the Core Group on Pilot Projects. |
Предстоящая работа: Общий надзор и руководство проектом силами главной группы по опытным проектам. |
The Section also provides overall supervision of the regional offices. |
Секция также обеспечивает общее руководство деятельностью региональных отделений. |