Is able to ensure the supervision and monitoring of the system without setting up a plan of action out of proportion to the operator's needs; |
может обеспечить наблюдение и контроль за режимом, не создавая для этого механизма, не пропорционального потребностям оператора; |
These included the initial evaluation of declared facilities, items and materials, follow-up inspections of declared facilities and sites designated by UNSCOM, and the supervision of the destruction, removal and rendering harmless of weapons, designated facilities, items and materials. |
Они включали первоначальную оценку объявленных объектов, предметов и материалов, последующие инспекции объявленных объектов и объектов, определенных ЮНСКОМ, и наблюдение за уничтожением, изъятием и обезвреживанием оружия, названных объектов, предметов и материалов. |
traffic management (in particular, supervision by personnel from a control room and possibly in the tunnel, response in case of need by means of signs and signals and if necessary by the personnel going to the scene); |
управление движением (в частности, наблюдение, осуществляемое специальным персоналом в центре контроля и управления и, возможно, в туннеле, а также, при необходимости, принятие оперативных мер посредством использования сигнализации и, возможно, выезда соответствующего персонала к месту происшествия); |
Supervision and monitoring of respect for the regulations on the protection of adolescents at work is exercised by the State Labour Inspectorate. |
Наблюдение и контроль за соблюдением положений об охране труда подростков осуществляются Государственной трудовой инспекций. |
Supervision activities include: Supervisory tours and Medical outreach tours. |
Наблюдение включает: инспекционные поездки на места и осуществление просветительской деятельности. |
Outreach and Supervision Activities per 1,000 Population by Province |
Просвещение и наблюдение на 1000 жителей, в разбивке по провинциям |
Supervision and control over the agencies should be strengthened, and every effort should be made to remove any deterrent that might prevent women from coming forward. |
Нужно усилить наблюдение и контроль над такими агентствами и предпринять все возможные усилия для ликвидации помех, препятствующих женщинам в подаче жалоб. |
3.5 SELECTION, TRAINING AND MEDICAL SUPERVISION OF WORKERS |
3.5 ОТБОР, ОБУЧЕНИЕ И МЕДИЦИНСКОЕ НАБЛЮДЕНИЕ РАБОТНИКОВ |
The contract provided for supervision of quality and quantity, price verification, customs classification and assessment of value for customs purposes for all imports and quality, quantity and price verification for all exports. |
Контракт предусматривает наблюдение за качеством, количеством, ценой, таможенной классификацией и заявленной ценностью для таможенных целей в отношении всех ввозимых товаров, а также за качеством, количеством и ценой всех вывозимых товаров. |
C You secure the person with a line and post a person at the access hatch to ensure supervision, who can communicate with the master in the wheelhouse |
С. Вы страхуете этого человека с помощью каната и ставите человека у входного люка, который осуществляет наблюдение и может переговариваться с судоводителем в рулевой рубке |
(c) The direction and supervision of a staff of inspectors who shall inspect activities in the Area to determine whether the provisions of the Convention and the regulations and procedures are being met. |
с) руководство и наблюдение за штатом инспекторов, которые инспектируют деятельность в Районе в целях определения того, соблюдаются ли положения Конвенции, а также правила и процедуры. |
Training of peer educators and scaling up of peer education, including monitoring and supervision of peer educator sessions to UNIFIL personnel |
Подготовка инструкторов из числа сотрудников и расширение масштабов обучения коллегами, включая наблюдение и контроль за проведением инструкторами из числа сотрудников учебных занятий для персонала ВСООНЛ |
(b) The lack of concern for, and supervision of, detention centres and prisons by the Multinational Forces, to the extent that a considerable number of prisoners, generally common criminals, have escaped during the past three months; and |
Ь) недостаточное внимание к центрам задержания и тюрьмам и слабое наблюдение за ними со стороны многонациональных сил, в результате чего, по сообщениям, за последние три месяца из них сбежало значительное число задержанных, в основном уголовников; |
"The supervision of tenancy arrangements and of working conditions with a view to securing for tenants and labourers the highest practicable standards of living and an equitable share in any advantages which may result from improvements in productivity or in price levels" |
"Наблюдение за соглашениями об аренде и за условиями труда с целью обеспечения арендаторам и работникам по возможности наиболее высокого жизненного уровня и справедливой доли в любых выгодах, вытекающих из улучшений, достигаемых в области производительности труда или уровня цен". |
(a) More intense supervision which means more frequent watching and control of the convicted person by day and night and it is performed in such a manner not to disturb daily activities of the convicted persons; |
а) осуществление более тщательного надзора, который означает более частое наблюдение и контроль за действиями осужденного лица в дневное и ночное время и который осуществляется таким образом, чтобы не нарушать повседневный распорядок осужденных лиц; |
Objective of the Organization: To observe and maintain the unconditional ceasefire and assist the parties to the 1949 Armistice Agreements in supervision of the application and observance of the terms of those agreements |
Цель Организации: Наблюдение за соблюдением и поддержание безоговорочного прекращения огня и оказание помощи участникам соглашений о перемирии 1949 года в вопросах контроля за применением и соблюдением положений этих соглашений |
An important proposal in this area is the recommendation to create a world financial authority - or a standing committee for global financial regulation - in charge of setting the necessary international standards for financial regulation and supervision and of overseeing their implementation at the national level; |
Важное предложение в этом направлении касается создания всемирного финансового органа - или постоянного комитета по вопросам мирового финансового регулирования, - на который была бы возложена разработка необходимых международных стандартов в области финансового регулирования и контроля, а также наблюдение за их осуществлением на национальном уровне; |
(a) Assisting the Under-Secretary-General in the overall direction, supervision and management of the Department through the provision of support in the planning, coordination and assessment of the work programme of the Department, including programme aspects of the programme budget and programme monitoring and evaluation; |
а) оказывает заместителю Генерального секретаря содействие в обеспечении общего руководства, контроля и управления деятельностью Департамента путем оказания поддержки в процессе планирования, координации и оценки программы работы Департамента, включая программные аспекты бюджета по программам и наблюдение за ходом осуществления программ и их оценку; |
Supervision of ships and floating structures under construction. |
Техническое наблюдение за постройкой судов и плавучих сооружений. |
Supervision of the projects being implemented by the fund in the area of the household breeding of sheep and goats. |
З. Наблюдение за выполнением фондом проектов в области придомового разведения овец и коз. |
(a) Supervision, monitoring and evaluation of all the actions in the sector |
а) Наблюдение, контроль и оценка всего комплекса мероприятий сектора |
Outreach and Supervision Activities: Satellite, School and Village Health Activities; Medical Outreach and Supervisory Tours |
обследование и наблюдение: выездные бригады, обследования в школах и в деревнях, просвещение и инспекционные проверки. |
He needs pretty continuous medical supervision. |
Ему нужно наблюдение врачей. |
Right to independent inspections or supervision |
Право на независимые инспекции и наблюдение |
Monitoring, oversight and supervision. |
Контроль, надзор и наблюдение. |