Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Supervision - Наблюдение"

Примеры: Supervision - Наблюдение
Safety The clarification will improve safety and security as it will facilitate understanding of when supervision is required. Данное уточнение повысит уровень безопасности и надежности, поскольку проще будет понять, в каких случаях требуется наблюдение.
The scope of biosecurity should include select agents, equipment, transport, risk management, supervision, oversight and review. Сфера биозащищенности должна включать избранные агенты, оборудование, перевозку, управление рисками, наблюдение, надзор и разбор.
Family day-care provides daytime supervision, care, meals and occupations for children who live in families, adjusted to their ages. Такие центры организуют дневное наблюдение и уход, кормление и занятия воспитывающихся в семьях детей с учетом их возраста.
Eight judges were referred to the Accountability Board and three were placed under supervision. Дела восьми судей были переданы надзорному органу, а трое судей были взяты под наблюдение.
I'm thinking I want to extend our medical supervision for a longer period of time. Мне кажется, стоит продлить наше медицинское наблюдение на более продолжительный период времени.
At the same time, the very fragility of the situation underlines the importance of putting in place arrangements that can allow impartial supervision and monitoring. Между тем сама хрупкость всей ситуации выдвигает на первый план важность создания механизмов, которые позволили бы осуществлять беспристрастное наблюдение и отслеживание ситуации.
On other parts of the standard gauge rail network, the present systems are initially replaced by ECTS Level 1 (limited supervision). На других частях железнодорожной сети со стандартной колеей нынешние системы на первоначальном этапе заменяются на ЕСКДП 1-го уровня (ограниченное наблюдение).
The supervision over the enforcement of the Law on the Prohibition of Discrimination is conducted by the ministry in charge of human and minority rights. Наблюдение за обеспечением выполнения Закона о запрещении дискриминации осуществляется министерством, отвечающим за обеспечение прав человека и прав меньшинств.
Well, it's a more structured environment - 23 hours a day in your cell, constant supervision. Ну, там более строгий распорядок... 23 часа в сутки в камере, постоянное наблюдение.
The task of the NCBs is to ensure supervision and coordination of initiatives undertaken as part of the drafting and implementation of NAPs. НКО призваны обеспечивать наблюдение и координацию предпринимаемых инициатив в рамках процесса разработки и выполнения НПД.
Oversight is generally understood under the dictionary definition as bodies, units and processes that provide "supervision" and "watchful care" in an organization. В соответствии со словарным определением под надзором, как правило, понимаются органы, подразделения и процессы, обеспечивающие "наблюдение" и "тщательный контроль" в организации.
The control and supervision of the hygienic correctness of foodstuffs are still accompanied by many problems related to limited and insufficiently educated staff, insufficient equipment and outdated and non-harmonized laws. Контроль и наблюдение за гигиеническим качеством пищевых продуктов все еще сопровождаются возникновением многих проблем, связанных с нехваткой и недостаточной подготовкой персонала, неудовлетворительным оборудованием и устаревшим и несогласованным законодательством.
Many organizations underlined the need to integrate the two international financial institutions more effectively into the United Nations system and to bring them under the supervision and control of the General Assembly. Многие организации подчеркивали необходимость более эффективной интеграции этих двух международных финансовых учреждений в систему Организации Объединенных Наций и поставить их под наблюдение и контроль со стороны Генеральной Ассамблеи.
Temples are reported to be under army supervision and some of them are searched several times a day. Как сообщается, за храмами ведут наблюдение подразделения вооруженных сил, а в некоторых из них проверки проводятся по несколько раз в день.
It also simultaneously provides the worker with all health supervision and treatment (art. 45 (a) of the Act). Кроме того, Департамент обеспечивает необходимое медицинское наблюдение и лечение для такого работника (статья 45 Закона).
The Framework Agreement charges the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) with supervision of the preparation and the conduct of the elections. Согласно рамочному соглашению наблюдение за подготовкой и проведением выборов осуществляет Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
International financial regulation, monitoring and supervision must be strengthened, and effective fiscal measures urgently implemented. Необходимо ужесточить международное финансовое регулирование, наблюдение и надзор и незамедлительно ввести эффективные меры фискального контроля.
The monitoring, supervision, reporting, statistics of the situation of labour accidents and occupational diseases remain weak. Наблюдение, контроль, отчетность и статистика, касающиеся положения дел с несчастными случаями на производстве и профессиональными заболеваниями, остаются слабыми.
Juvenile custody may be replaced by a guarantee, promise, supervision or a pecuniary guarantee. Вместо заключения под стражу в случае несовершеннолетних могут применяться такие меры, как поручительство, обещание, помещение под наблюдение или денежный залог.
These conditions are freedom and effective international supervision of elections. Этими условиями являются свобода и эффективное международное наблюдение за выборами.
These activities, as well as the support and supervision of traditional birth attendants, will be continued. Эти мероприятия, а также помощь традиционным акушеркам и наблюдение за их работой, будут продолжаться.
General supervision of compliance with international undertakings in the sphere of human rights is carried out by the Russian Ministry of Foreign Affairs. Общее наблюдение за выполнением международных обязательств в области прав человека осуществляет Министерство иностранных дел России.
Nevertheless, supervision and enforcement of nuclear safety rules remain the prerogative of national Governments. Тем не менее, наблюдение и контроль за соблюдением правил в области ядерной безопасности являются прерогативой национальных правительств.
The successful organization and supervision of the Cambodian elections concluded an important and crucial phase of the peace effort. Успешная организация и наблюдение за проведением выборов в Камбодже завершили важный критический этап мирных усилий.
The Centre identified the priority areas for assistance under this project and is providing substantive supervision for all project activities. Центр определил приоритетные области оказания помощи в рамках этого проекта и обеспечивает основное наблюдение за проведением всех соответствующих мероприятий.