Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Supervision - Наблюдение"

Примеры: Supervision - Наблюдение
The monitoring and supervision of environmental problems. Контроль и наблюдение за окружающей средой.
UNFICYP keeps the farming area under constant supervision from observation posts or through patrols. ВСООНК осуществляют постоянное наблюдение за районом земледелия со своих наблюдательных постов или путем патрулирования.
The evaluation, monitoring and supervision of work undertaken by the NCB are also performed by the CNEDD. Оценка, контроль и наблюдение за проводимой НКО работой также осуществляет НСОСУР.
The requirements of the Financial Regulations and recent experience have demonstrated the need to maintain supervision of internal accounting controls. Требования Финансовых положений и опыт недавнего времени указывают на необходимость поддерживать наблюдение за функционированием внутреннего бухгалтерского контроля.
Inspection visits and supervision of detention centres seemed to be conducted satisfactorily. Инспекционные посещения и наблюдение за местами содержания под стражей представляются удовлетворительными.
This has undermined management plans and made supervision less effective than it should have been. В результате срывалось выполнение планов руководства и наблюдение осуществлялось с меньшей эффективностью, чем следовало.
This does not include any allowances a teacher may receive for specific responsibilities, mid-day break supervision and further qualifications. Сюда не входят пособия, которые преподаватель может получать за выполнение дополнительных функций, наблюдение за учащимися во время перемен и повышение квалификации.
The supervision of compliance with the Covenant should be approached in a spirit of cooperation and dialogue. Наблюдение за выполнением обязательств по Пакту следует вести в духе сотрудничества и диалога.
However, the Ministry of Education is responsible for licensing and supervision of all such schools. При этом выдача лицензий всем подобным школам и наблюдение за их деятельностью возложены на министерство образования.
In some institutions, if required, clients are placed in separate rooms, where constant observation and supervision is provided. В некоторых учреждениях такие лица при необходимости помещаются в отдельные комнаты, где обеспечивается постоянное наблюдение и надзор.
State authorization and supervision for national space activities, including the launch and operation of small satellites, were required under the Outer Space Treaty. В соответствии с Договором о космосе для национальной космической деятельности, в том числе для запуска и эксплуатации малых спутников, требуется разрешение и наблюдение со стороны государства.
The Requesting or Receiving Party shall exercise the overall direction, control, coordination and supervision of the assistance within its territory. «Запрашивающая или получающая сторона осуществляет общее руководство, контроль, координацию и наблюдение за оказанием помощи в пределах ее территории».
The supervision of the detainee during the provision of the medical service is ensured by the prison. Наблюдение за содержащимися под стражей лицами во время оказания медицинской помощи обеспечивается тюремным персоналом.
The monitoring and supervision of these agents will be two-fold: Наблюдение и надзор за деятельностью этих структур будут вестись в двух формах:
Other hospitals supervise the work of the employees through regular meetings and extraordinary supervision. В других больницах наблюдение за работой сотрудников осуществляется посредством проведения регулярных совещаний и специальных проверок.
International norms in the matter of human rights and the supervision of the elections. Международные нормы в вопросах прав человека и наблюдение за ходом выборов.
JIU is an operational oversight body providing watchful care and supervision (common definition of oversight) in the participating organizations that have adopted the JIU statute. ОИГ является оперативным надзорным органом, осуществляющим бдительное наблюдение и контроль (общераспространенное определение надзора) в участвующих организациях, признавших статут ОИГ.
Establish supervision of genetically modified food; установить наблюдение за генетически измененными продуктами питания;
All patients with multi-resistant TB are under supervision, their condition is monitored and treatment plans and medications are assigned. З. все больные мультирезистентным туберкулезом взяты под контроль, ведется наблюдение за состоянием их здоровья, для них разрабатываются планы терапии и им назначаются лекарства.
supervision of the Schengen transit zone at Schiphol airport; наблюдение за шенгенской транзитной зоной в аэропорту Схипхол;
The Toronto Bail Program has a new position for bail supervision to Aboriginal persons by an Aboriginal service provider. В программе освобождения под поручительство Торонто имеется новая позиция, предусматривающая наблюдение за представителями аборигенного населения представителем этой же группы населения.
In Namibia, the most successful recent mission of the United Nations, peace-keeping involved the supervision of a nation's passage to statehood and democracy. В Намибии, где Организация Объединенных Наций в последнее время осуществила наиболее успешную миссию, в рамках операции по поддержанию мира предусматривалось наблюдение за процессом перехода страны к демократии и обретением государственности.
The Committee also remains concerned that supervision and guidance for vulnerable families are not well structured and defined, making it difficult to monitor the situation. Комитет также обеспокоен тем, что руководство социально уязвимыми семьями недостаточно хорошо структурировано и определено, что затрудняет наблюдение за ситуацией.
One is the supervision, insofar as the transfer of funds is concerned, of agencies engaged in money transmission. Одним из этих компонентов является наблюдение за работой агентств, осуществляющих денежные переводы, в той ее части, которая касается перевода финансовых средств.
General or - where appropriate - special medical supervision is organized and, with regard to health, the employer must ensure that the above workers enjoy the same protection as others. С учетом установленных рисков организуется наблюдение за состоянием здоровья в целом или его конкретных аспектов, и работодатель должен принимать все меры, с тем чтобы эта категория работников обеспечивалась таким же уровнем охраны здоровья, как и другие работники.