Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Наблюдение

Примеры в контексте "Supervision - Наблюдение"

Примеры: Supervision - Наблюдение
It is also necessary to review those regulatory norms that seem to encourage short-term capital flows, bring offshore markets under regulation and supervision, and regulate currency trading. Необходимо также пересмотреть те нормативные положения, которые, как представляется, поощряют увеличение краткосрочных потоков капитала, поставить под контроль оффшорные рынки и вести за ними наблюдение, а также регулировать торговлю валютой.
They are a comprehensive and complex undertaking involving disarmament, demobilization of combatants, supervision of elections, monitoring of human rights and training of local police among others. Они составляют всеобъемлющие комплексные мероприятия, охватывающие, среди прочего, разоружение, демобилизацию комбатантов, наблюдение за ходом выборов, контроль за соблюдением прав человека и профессиональное обучение местной полиции.
It constitutes an independent authority, the purpose of which is the supervision of the effective protection of the individual from the processing of personal data. Целью этого независимого учреждения является наблюдение за осуществлением эффективной защиты населения от использования данных личного характера.
The Law thereof stipulates that the general supervision over political parties, candidates and public information means during the election activities shall be vested in the supervision committee. Этим законом устанавливается, что общее наблюдение за политическими партиями, кандидатами и средствами общественной информации во время избирательной кампании возлагается на наблюдательный комитет.
Such measures are: placement in a mental hospital under ordinary supervision; placement in a mental hospital under intensified supervision; placement in a mental hospital under severe supervision. В число таких мер входит помещение в психиатрические больницы под обычное, усиленное и строгое наблюдение.
In another case, the person concerned had been placed under house supervision orders that were subsequently lifted and his current address was provided. В другом случае соответствующее лицо было помещено под домашнее наблюдение, которое впоследствии было снято, и был указан его нынешний адрес.
Article 23 of the decree provides that general supervision of the execution of the international treaties ratified by Kazakhstan is the responsibility of the Ministry of Foreign Affairs. Статьей 23 Указа общее наблюдение за исполнением международных договоров, ратифицированных Республикой Казахстан, осуществляется Министерством иностранных дел Республики Казахстан.
Because of the nature of the acute psychiatric disorders that sometimes occur with the chronic patients, the intense supervision and monitoring of the condition is carried out by the personnel. С учетом характера острых психических расстройств, иногда возникающих у хронических больных, персонал осуществляет интенсивное наблюдение и мониторинг состояния больных.
The person must be placed in a room specifically equipped for this purse where s/he is provided with the required care and constant supervision. Это лицо должно помещаться в комнату, специально оборудованную для этой цели, где для него/нее обеспечиваются требуемый уход и постоянное наблюдение.
Coordination, follow-up and evaluation, which includes supervision, monitoring, meetings, study and research. координация, контроль и оценка, которые обеспечивают наблюдение, отслеживание, проведение совещаний и научно-исследовательской работы.
Direction, control, coordination and supervision Руководство, контроль, координация и наблюдение
When supervision is effected by additional technical means it must be agreed between the shore installation and the vessel how it is to be ensured. Когда наблюдение осуществляется с использованием технических средств, между береговым сооружением и судном должна быть достигнута договоренность относительно способа обеспечения наблюдения .
The Railway Administration works closely with The Railway Technical Inspection, which effects the railway technical exploitation control and supervision in Latvia. Железнодорожная администрация работает в тесном сотрудничестве с железнодорожной технической инспекцией, осуществляющей контроль и наблюдение за технической эксплуатацией железных дорог в Латвии.
The executive organization, responsible for the supervision of maintenance work, should also regulate all temporary measures needed during the maintenance activities, ensuring safety requirements, efficient working and applied technology. Исполнительный орган, в обязанность которого входит наблюдение за работами по обслуживанию, должен также регулировать принятие всех временных мер, необходимых в ходе работ по содержанию и ремонту, обеспечивая при этом выполнение требований в отношении безопасности и использование эффективных рабочих и других методов.
The Central Election Commission, the principal regulatory body overseeing the conduct and supervision of the election process, is continuing its work on schedule. Центральная избирательная комиссия - главный орган, контролирующий проведение выборов и осуществляющий наблюдение за процессом выборов, продолжает свою работу в соответствии с графиком.
Although they monitor and evaluate the FFV chain, they do not have any direct supervision or control. Осуществляя наблюдение и оценку результатов функционирования цепочки СФО, они в то же время не выполняют никаких функций по непосредственному надзору или контролю.
= supervision of the trunk network for analysis of effects of investments to reduce running times = наблюдение за функционированием сети магистральных железных дорог для целей анализа влияния инвестиций с точки зрения сокращения времени нахождения в пути;
A key step in the process will be the adoption of an organic law establishing a viable Independent Electoral Commission responsible for the organization and supervision of elections. Важным шагом в этом процессе станет принятие основного закона о создании жизнеспособной Независимой избирательной комиссии (НИК), которая будет отвечать за организацию выборов и наблюдение за их проведением.
Monitoring and supervision of the implementation of conventions, treaties and agreements signed and ratified by the State of Guatemala on migratory or consular issues. Наблюдение и контроль за соблюдением подписанных и ратифицированных Гватемалой конвенций, договоров или соглашений по вопросам миграции и консульского обслуживания.
As a consequence, supervision is not longer required for the concerned substances if the transport operation is subject to 1.1.3.6. Вследствие этого оказалось, что наблюдение за транспортными средствами, перевозящими соответствующие вещества, уже не требуется в том случае, если перевозка осуществляется согласно положениям подраздела 1.1.3.6.
Continuing supervision of activities of non-governmental entities Постоянное наблюдение за деятельностью неправительственных юридических лиц
There was almost no monitoring or supervision of health services in areas away from district headquarters, largely as a result of access restrictions imposed by CPN-M. В зонах, не контролируемых районными штабами, контроль и наблюдение за деятельностью медицинских учреждений практически отсутствовали, главным образом из-за введенных КПН-М ограничений, затрудняющих доступ в эти районы.
Besides, only staff of the same gender may discharge "intimate" duties such as body search and supervision of bath. Кроме того, такие обязанности "деликатного свойства", как личный досмотр или наблюдение за мытьем, должны осуществляться только персоналом того же пола.
In that connection, we agreed to the Quartet proposal for United States supervision and monitoring of the process and developments on the ground. В этой связи мы согласны с предложением «четверки» о том, чтобы Соединенные Штаты осуществляли контроль и наблюдение за ходом процесса и развитием ситуации на местах.
After the successful implementation of the Mission's main task - the supervision of elections in July 1997 - the Mission's mandate was considered completed. После того как Миссия успешно выполнила свою главную задачу - наблюдение за проведением выборов в июле 1997 года, - считалось, что мандат Миссии полностью выполнен.