Английский - русский
Перевод слова Summary
Вариант перевода Краткий отчет

Примеры в контексте "Summary - Краткий отчет"

Примеры: Summary - Краткий отчет
The meeting will result in a President's summary which should clearly identify key elements of the discussion and be formally presented to all the participants, including the major institutional stakeholders, as appropriate, and in a timely manner. По итогам совещания Председатель подготовит краткий отчет, в котором будут ясно определены основные элементы дискуссии и который будет в соответствующих случаях своевременно и в официальном порядке представлен всем участникам, в том числе основным институциональным заинтересованным сторонам.
In compliance with this decision, the Executive Director presents below a summary of the organization's progress in meeting the objectives of the water policy and strategy over the period 2007 - 2008. В соответствии с указанным решением Директор-исполнитель представляет краткий отчет о прогрессе, достигнутом в деле осуществления политики и стратегии в области водных ресурсов за период 2007-2008 годов.
I wish to give a brief summary of the development of relations between BSEC and the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system during the 2007-2008 period. Позвольте мне представить краткий отчет о сотрудничестве между ОЧЭС и специализированными учреждениями и другими организациями и программами системы Организации Объединенных Наций за период 2007 - 2008 годов.
To this end, the Council authorized the Chairperson of the Commission to prepare a summary of the consultations, to be transmitted to the President of the General Assembly through the President of the Council. С этой целью Совет поручил Председателю Комиссии подготовить краткий отчет о консультациях для его последующего препровождения Председателю Генеральной Ассамблеи через Председателя Совета.
The following summary, which I was authorized to prepare under Economic and Social Council decision 2005/217, contains an account of the main issues discussed during the consultation and is made available to the President of the General Assembly, through the President of the Council. Нижеследующий краткий отчет, подготовка которого была поручена мне в соответствии с решением 2005/217 Экономического и Социального Совета, содержит изложение основных вопросов, которые обсуждались на консультациях, и препровождается Председателю Генеральной Ассамблеи через Председателя Совета.
Summary by the President of the General Assembly of the policy dialogue and summary by the Secretariat of the informal hearings with representatives of civil society and the business sector Краткий отчет Председателя Генеральной Ассамблеи о диалоге по вопросам политики и краткий отчет Секретариата о неофициальных слушаниях с представителями гражданского общества и деловых кругов
The Chairman said that the meeting was a formal meeting and that the corresponding summary record would be issued as the official document of the meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что речь идет об официальном заседании, о работе которого будет опубликован соответствующий краткий отчет, являющийся официальным документом по этому заседанию.
At its 2004 substantive session, the Council considered the President's summary and engaged in consultations on a draft resolution regarding follow-up activities, including the need for early decisions on focusing future high-level meetings on specific issues, within the holistic integrated approach of the Monterrey Consensus. На своей основной сессии 2004 года Совет рассмотрел краткий отчет Председателя и провел консультации по проекту резолюции, касающемуся последующих действий, включая необходимость скорейшего принятия решений по поводу рассмотрения в ходе будущих совещаний высокого уровня конкретных вопросов в рамках единого комплексного подхода, предполагаемого Монтеррейским консенсусом.
The Joint Meetings are not intended to take decisions, because each Board's mandate is different; a summary record of discussions is attached to the Annual Report of each individual agency to ECOSOC. Совместные заседания проводятся не в целях принятия решений, поскольку члены Совета имеют различные мандаты; краткий отчет об обсуждениях прилагается к годовому докладу каждого отдельного учреждения, представляемому ЭКОСОС.
The Scientific Committee recalled that it had assessed the radiation situation in the Marshall Islands over many decades, and agreed to offer a short summary of those assessments to the Secretary-General for his report to the Assembly. Научный комитет напомнил, что он следит за радиационной обстановкой на Маршалловых Островах уже не первый десяток лет, и согласился представить краткий отчет о результатах наблюдений Генеральному секретарю для подготовки доклада Ассамблее.
Yet why should it be a summary? И почему краткий отчет или резюме?
A summary of the opening statements and subsequent deliberations, structured according to the three topics addressed in the six round tables and comprising the main aspects of the exchange of views and statements made at the afternoon plenary session, is set out below. Ниже приводится краткий отчет о вступительных заявлениях и последующих обсуждениях, структура которого соответствует трем темам, рассматривавшимся на заседаниях шести «круглых столов», и который охватывает основные аспекты обмена мнениями и заявлений, сделанных на пленарном заседании во второй половине дня.
However, should the Committee wish to discuss a particular summary record at a meeting, an advance copy of that record could be provided to enable the Committee to discuss possible corrections while in session. Однако в том случае, если Комитет хочет обсудить конкретный краткий отчет на заседании, он может получить "сигнальный" экземпляр такого отчета и внести в него возможные поправки в рабочем порядке.
A summary record is drafted in one language (under present arrangements, English, French, Spanish, and, to a much more limited extent, Russian) and subsequently translated into the other five official languages. Краткий отчет составляется на одном языке (согласно нынешней системе, на английском, испанском и французском языках и, в гораздо меньшей степени, на русском языке) и затем переводится на другие пять официальных языков.
In cases where no assessment of development results has been undertaken, a summary of evaluation findings is included in the country programme performance summary that accompanies the submission of all draft country programme documents. В тех случаях, когда анализ результатов развития не проводится, в краткий отчет о результатах страновой программы, который сопутствует представлению всех проектов документов по страновой программе, включается резюме результатов оценки.
26 See summary proceedings of the Workshop co-organized by the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, the Commonwealth Secretariat and the South Pacific Regional Environment Programme, on the Web site of the Institute, at. 26 См. краткий отчет о ходе работы практикума, организованного совместно Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия, Секретариатом Содружества и Региональной программой по окружающей среде южной части Тихого океана, на веб-сайте Института по адресу.
In paragraph 3 of Article 9, the Protocol states that, every two years, each Party shall submit to the Secretariat a summary of the activities that it has conducted pursuant to that Article. В пункте З статьи 9 Протокола предусмотрено, что раз в два года каждая Сторона представляет секретариату краткий отчет о мероприятиях, проведенных ею в соответствии с данной статьей.
Also at the same meeting, on the proposal of the observer for Mauritius, the Commission decided to include in its report a summary of the discussions on agenda item 6, which read as follows: Также на том же заседании по предложению наблюдателя от Маврикия Комиссия постановила включить в доклад краткий отчет об обсуждениях по пункту 6 повестки дня следующего содержания:
The secretariat circulated information on the status of the Trust Fund and a summary of the use of resources by the EMEP centres since 1996, including the 1999 status reports. Секретариат распространил информацию о состоянии Целевого фонда и краткий отчет об использовании ресурсов центрами ЕМЕП в период с 1996 года, в том числе доклады о положении дел за 1999 год.
Chapter III gave a summary of the general debate, during which the Committee had had before it five relevant reports of the Secretary-General and five reports by the Department of Public Information. В главе III приводится краткий отчет об общей дискуссии, в ходе которой Комитет обсудил пять соответствующих докладов Генерального секретаря и пять докладов Департамента общественной информации.
The President of the General Assembly will prepare a summary of the discussions during the high-level meeting for presentation at the closing plenary meeting and for transmission, under his authority, to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. Председатель Генеральной Ассамблеи подготовит краткий отчет об обсуждениях, проведенных в ходе совещании высокого уровня, для представления на заключительном пленарном заседании и для препровождения, под его ответственность, десятому совещанию Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии.
This was the first of a number of regional meetings, organized as a follow-up to the international workshop for national counter-terrorism focal points, held in Vienna in October 2009. UNODC presented the summary proceedings of the Vienna workshop in New York on 9 September. Он стал первым в ряде региональных совещаний, проводимых в рамках последующей деятельности по итогам международного семинара для координаторов национальной борьбы с терроризмом, который состоялся в Вене в октябре 2009 года. 9 сентября в Нью-Йорке ЮНОДК представило краткий отчет о работе данного семинара.
Results from the inventory of international data sources carried out as part of the review of the questionnaire on the state of the environment will be further developed and a summary will be posted on the Working Group website. Будет проводиться дальнейшая работа по результатам составления перечня международных источников данных, выполненного в рамках обзора вопросника по состоянию окружающей среды, и соответствующий краткий отчет будет размещен на веб-сайте Рабочей группы.
The present report contains a summary of the work carried out in 2011, including the organization of two international expert meetings with the support and cooperation of the Government of Austria and the Secure World Foundation. В настоящем докладе представлен краткий отчет о работе, проделанной в 2011 году, включая отчет о работе двух международных совещаний экспертов, проведенных при поддержке и содействии правительства Австрии и Фонда "За безопасный мир".
After a year of intensive research, including a nationwide survey and the participation of a broad base of South African women, the Women's National Coalition released a summary research report on women's issues for a Women's Charter. После активных исследований, которые продолжались в течение года и включали в себя проведение общенационального обследования с участием широких слоев южноафриканского женского населения, Национальная женская коалиция опубликовала краткий отчет о проведенных исследованиях женской проблематики для целей разработки Женской хартии.