| We have contributed substantially to mine-clearing operations in various parts of the world and we will continue to do so. | Мы вносим существенный вклад в операции по разминированию в различных частях мира, и мы будем и впредь делать это. |
| Both the consortium members and the respondent organizations contributed substantially to the development of the database. | Существенный вклад в создание базы данных внесли как члены консорциума, так и организации-респонденты. |
| As such it contributes substantially to the work of security coordination on the ground. | В этом качестве она вносит существенный вклад в координацию работы служб охраны на местах. |
| They encouraged UNICEF to contribute substantially to its preparation, including through input from the country level. | Они призвали ЮНИСЕФ внести существенный вклад в его подготовку, включая вклад на страновом уровне. |
| Thus the research included should be highly relevant for the Convention and contribute substantially to its implementation. | Таким образом, охваченные исследования должны быть весьма актуальны для органов Конвенции и вносить существенный вклад в ее осуществление. |
| Civil society actors have been eager to provide information on follow-up reports, and have contributed substantially. | Члены гражданского общества стремились предоставить информацию для последующих докладов и внесли существенный вклад. |
| We also recognize that informal unpaid work, performed mostly by women, contributes substantially to human well-being and sustainable development. | Мы признаем также, что неформальная неоплачиваемая работа, выполняемая главным образом женщинами, вносит существенный вклад в благосостояние человечества и устойчивое развитие. |
| The UNECE contributed substantially to the 14th OSCE Economic Forum, with a comprehensive report on implementation of the OSCE commitments in transport. | ЕЭК ООН внесла существенный вклад в проведение четырнадцатого Экономического форума ОБСЕ, представив всеобъемлющий доклад о выполнении обязательств ОБСЕ на транспорте. |
| India has contributed very substantially to the drafting and finalization of the United Nations General Assembly Special Session Outcome Document. | Индия внесла весьма существенный вклад в составление и окончательную доработку итогового документа специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
| Studies conducted in Europe also show that international migrants can contribute substantially to relieving the fiscal burden of future generations in rapidly ageing populations. | Исследования, проведенные в Европе, также показывают, что международные мигранты могут вносить существенный вклад в облегчение налогового бремени будущих поколений быстростареющего населения. |
| To achieve this goal, Germany is ready to contribute substantially to the negotiating process. | Для достижения этой цели Германия готова вносить существенный вклад в переговорный процесс. |
| National ICT4D strategies and programmes have contributed substantially to economic and social development since WSIS, facilitating economic growth and supporting the achievement of basic needs identified in MDGs. | Со времени проведения ВВИО национальные стратегии и программы в области ИКТР внесли существенный вклад в социально-экономическое развитие, оказав содействие экономическому росту и поддержку в удовлетворении основных потребностей, определенных в ЦРТ. |
| The mass media are contributing substantially to forming in the public consciousness a non-stereotypical image of today's woman as a full-fledged, active participant in all the country's political and socio-economic processes. | Средства массовой информации вносят существенный вклад в формирование в общественном сознании нестереотипного образа современной женщины как полноправного и активного участника всех политических и социально-экономических процессов в стране. |
| Productive employment opportunities will contribute substantially to achieving the Millennium Development Goals, particularly the target under the first goal of halving extreme poverty by 2015. | Возможности для продуктивной занятости внесут существенный вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно первой цели - сокращения к 2015 году вдвое масштабов нищеты. |
| Although agriculture and natural resources account for only 3% and 5% of GDP respectively, they contribute substantially to export performance. | Хотя сельское хозяйство и природные ресурсы составляют всего З % и 5 % от ВВП, соответственно, они вносят в существенный вклад в экспортную активность. |
| Supports the technical assistance programme for Burundi and invites Governments of States parties to contribute substantially for the success of this programme; | З. поддерживает программу технической помощи для Бурунди и призывает правительства государств-участников внести существенный вклад в успешное осуществление этой программы; |
| Almost all are married and work with their husbands and other family members, thus add substantially to family income. | Почти все они замужем и работают вместе со своими мужьями и другими членами семьи и тем самым вносят существенный вклад в бюджет семьи. |
| Through the promotion of these objectives, the GSP could contribute substantially to development and to the integration of the developing countries into the global economy. | Благодаря реализации этих целей ВСП могла бы внести существенный вклад в процесс развития развивающихся стран и их интеграции в мировую экономику. |
| Today, Greek investments in Albania continue to contribute substantially to the country's economic development and to the strengthening of its social stability. | В настоящее время греческие инвестиции в Албании продолжают вносить существенный вклад в экономическое развитие страны и в укрепление в ней социальной стабильности. |
| It is our view that an efficient and effective international war crimes Tribunal could contribute substantially to the just settlement of the conflict. | Мы считаем, что действенный и эффективный Международный трибунал по расследованию военных преступлений мог бы внести существенный вклад в справедливое урегулирование конфликта. |
| As a testimony of its commitment to that process, the Union was contributing substantially to the preparation of those elections through community and bilateral funds. | В подкрепление своих обязательств в отношении этого процесса Союз вносит существенный вклад в подготовку этих выборов за счет фондов сообщества и двусторонних фондов. |
| Belgium endeavours to contribute substantially to the definition and implementation of the policies and plans of action which the European Union intends to carry out throughout the world. | Бельгия обязуется вносить существенный вклад в определение и осуществление политики и плана действий, которые Европейский союз намерен проводить во всем мире. |
| Many Governments, non-governmental organizations and international organizations have contributed substantially to the development of indicators of sustainable development. | Многие правительства, неправительственные организации и международные организации внесли существенный вклад в разработку показателей устойчивого развития. |
| The use of centres of excellence for these purposes was encouraged, and it was noted that South-South cooperation could contribute substantially in this area. | В этих целях поощрялось использование центров передового опыта, при этом было отмечено, что сотрудничество по линии Юг-Юг может внести существенный вклад в эту сферу. |
| We hope that the international community will contribute substantially through the investment of capital during the recovery phase of the Angolan economy in supporting stability and growth. | Мы надеемся, что международное сообщество внесет существенный вклад путем вложения капитала в период восстановительного этапа ангольской экономики, оказав тем самым поддержку стабильности и развитию. |