They know their stuff. |
Они знают свое дело. |
Basic stuff, no big deal. |
Обычное дело, ничего серьезного. |
Whoever it is really knows their stuff. |
Они знают свое дело. |
This isn't guy stuff. |
Но это не мужское дело. |
This is very perilous stuff you're messing with. |
Ты ввязываешься в опасное дело. |
Pretty routine stuff, really. |
Обычное дело, правда. |
You sure know your stuff. |
Ты действительно знаешь своё дело. |
He really knew his stuff. |
Он знал своё дело. |
This girl knows her stuff! |
Эта девчушка свое дело знает! |
No, no, it's family stuff. |
Нет, это семейное дело. |
He's offering you stuff. |
Он предлагает тебе дело. |
This mentoring is very taxing stuff. |
Тренерство - очень утомительное дело. |
Have you ever had this stuff? |
Имели с ним дело? |
Man knows his stuff. |
Человек знает свое дело. |
It's not about the stuff. |
Дело не в вещах. |
He hid all the stuff. |
Это он провернул дело, чего лезешь? |
This is about your stuff. |
Дело в твоих проблемах. |
You know, private-eye stuff. |
Знаешь, дело с частным детективом. |
At least this stuff is interesting, you know? |
Хоть одно интересное дело. |
She's saying all the right stuff. |
что это дело хотят замять. |
You really know your stuff. |
Вы правда знаете свое дело. |
I got my own stuff to do. |
Это не мое дело. |
Did you even read the stuff I put together? |
Ты вообще читал его дело? |
I know my stuff. |
Я свое дело знаю. |
You read his stuff? |
Ты читала его дело? |