| They know their stuff. | Они знают свое дело. |
| Basic stuff, no big deal. | Обычное дело, ничего серьезного. |
| Whoever it is really knows their stuff. | Они знают свое дело. |
| This isn't guy stuff. | Но это не мужское дело. |
| This is very perilous stuff you're messing with. | Ты ввязываешься в опасное дело. |
| Pretty routine stuff, really. | Обычное дело, правда. |
| You sure know your stuff. | Ты действительно знаешь своё дело. |
| He really knew his stuff. | Он знал своё дело. |
| This girl knows her stuff! | Эта девчушка свое дело знает! |
| No, no, it's family stuff. | Нет, это семейное дело. |
| He's offering you stuff. | Он предлагает тебе дело. |
| This mentoring is very taxing stuff. | Тренерство - очень утомительное дело. |
| Have you ever had this stuff? | Имели с ним дело? |
| Man knows his stuff. | Человек знает свое дело. |
| It's not about the stuff. | Дело не в вещах. |
| He hid all the stuff. | Это он провернул дело, чего лезешь? |
| This is about your stuff. | Дело в твоих проблемах. |
| You know, private-eye stuff. | Знаешь, дело с частным детективом. |
| At least this stuff is interesting, you know? | Хоть одно интересное дело. |
| She's saying all the right stuff. | что это дело хотят замять. |
| You really know your stuff. | Вы правда знаете свое дело. |
| I got my own stuff to do. | Это не мое дело. |
| Did you even read the stuff I put together? | Ты вообще читал его дело? |
| I know my stuff. | Я свое дело знаю. |
| You read his stuff? | Ты читала его дело? |