| It's not just the stuff he paid for. | Дело не только в том, что он оплачивал все эти вещи. |
| You don't have the stuff. | Ты не доводишь дело до конца. |
| I don't know, clinking can be pretty serious stuff when it comes to girls. | Не знаю, чоканье может быть довольно серьезной штукой, когда дело касается девчонок. |
| There's a fellow who deals with this stuff. | Я знаю человека, который имеет дело с такими вещами. |
| This is some weird stuff, Sarge. | Это - какое-то странное дело, сержант. |
| Pretty exciting all this natural gas stuff. | Это все дело с природным газом довольно волнующе. |
| I'm like a... a priest at confession when it comes to my stuff. | Я, как... священник на исповеди, когда дело доходит до моих досье. |
| It's not about buying stuff, although Aruba would be nice. | Нет, нет дело не в покупке вещей хотя от Арубы я не отказался. |
| But when it comes to the high-end stuff, Mansour's the only one who can deliver them. | Но когда дело касается дорогих заказов, только Мансур занимается их доставкой. |
| Case gets closed, Sean gets found, life-affirming stuff. | Дело закрыто, Шон найден, жизнеутверждающе. |
| We are dealing with stuff that may not have an explanation we can understand. | Мы имеем дело с вещами, которые могут быть недоступными для нашего понимания. |
| If the BrainAttic stuff's still distracting you, it shouldn't. | Если дело с МозгоЧердаком все еще отвлекает тебя то не стоит. |
| But eventually they got down to the technical stuff. | Но рано или поздно они берутся за дело. |
| We want some of that stuff you're experimenting with. | Дело в том, что нам нужно немного того материала, над которым вы проводите эксперименты. |
| You were warned before to lay off that rough stuff. | Вас же предупреждали, что это деликатное дело, а вы тут же руки распустили. |
| Okay, you end up doing stuff that could destroy you if it came out. | В конечном итоге ты делаешь свое дело, которое может уничтожить тебя, если всплывет. |
| She's just going through some stuff that's none of your business. | Она просто переживает из-за кое-чего это не твоё дело. |
| Anything goes with you when it comes to that stuff. | Когда дело касается этого, ты всегда согласна. |
| Look, Nick, there's other stuff going on. | Слушай, Ник, такое дело. |
| I did it, just to be sure it's her and not the stuff. | € это сделал, чтобы знать, что дело в -енане, а не в наркотике. |
| Okay, grab the stuff and let's go. | Итак, собирайте вещи и за дело, хорошо? |
| What you doing to my stuff? | Какое у вас дело до моих шмоток? |
| Your private life is your own matter but don't tell the guy you go through his stuff. | Твоя частная жизнь - это твое личное дело но не говори парню, что роешься в его вещах. |
| But the point is, I want that stuff... | Но дело в том, что я всё ещё хочу этого... |
| It's just remembering stuff you'd forgotten about yourself. | Всё дело в воспоминаниях то что ты забыл о самом себе. |