The above Post-graduate Study Course took place on 13 October 2006; it will be concluded in June 2007. |
Вышеуказанный учебный курс повышения квалификации был начат 13 октября 2006 года; он завершится в июне 2007 года. |
Study day on "Democracy and right to information" Rabat, 21 November 2002 |
Учебный курс по теме "Демократия и право на информацию", Рабат, 21 ноября 2002 года |
The Academy's Study and Research Center has selected "The World Trade Organization" and "Legal Implications of Global Telecommunications" as its topics for 1997 and 1998, respectively. |
Учебный и научно-исследовательский центр Академии определил, что в 1997 и 1998 годах соответственно будут рассматриваться темы «Всемирная торговая организация» и «Правовые последствия формирования глобальной сети электросвязи». |
(c) Study and creative leave, for the purposes of pursuing education and research; |
с) учебный и творческий отпуска, предусмотренные для продолжения учебы и занятий научной деятельностью; |
Study day on the "Control of the elections" Rabat, 7 June 2002 |
Учебный курс по теме "Контроль за ходом выборов", Рабат, 7 июня 2002 года |
Role of ethics in the prevention of torture - Study day on "Prison medicine and Human rights" Rabat, 6 June 2002 |
Роль этики в предотвращении применения пыток - учебный курс по теме "Медицина в тюремных учреждениях и права человека", Рабат, 6 июня 2002 года |
The International Study Centre for training, upgrading skills and retraining staff working in the fields of migration and human trafficking had been founded in 2007 to train professionals in new approaches to combating illegal activity related to migration and trafficking in persons. |
В 2007 году для обучения специалистов новым подходам к борьбе с незаконной деятельностью, связанной с миграцией и торговлей людьми, был основан Международный учебный центр по подготовке, повышению квалификации и переподготовке работников, занимающихся вопросами миграции и торговли людьми. |
The Judicial Council has a Study Centre for judges, which is attended by judges and other responsible court officials, as well as candidate judges. |
При Совете юстиции Республики Таджикистан функционирует Учебный центр судей, слушателями которого являются судьи и другие ответственные работники аппарата судов Республики Таджикистан, а также кандидаты в судьи. |
(a) Study Plan for the education of young persons and adults, which allows the effective participation of outside contributors through the formulation and implementation of quick and relevant educational solutions. |
а) учебный план для получения образования несовершеннолетними и взрослыми лицами, в соответствии с которым обеспечивается эффективное подключение различных звеньев социальной системы в рамках разработки и реализации соответствующих быстрых решений в сфере образования. |
Were you eavesdropping on our study session? |
Ты подслушивал наш учебный курс? |
Can I offer you a study aid? |
Могу я предложить учебный материал? |
Mr Strange, spells of perception were covered in the study plan, disenchantment is in Sutton Grove. |
Мистера странно, заклинания восприятия были покрыты в учебный план, разочаровании в Саттон-Гроув. |
Permanent teachers with less than 10 years service are entitled to one-year study leave with pay. |
Постоянные учителя со стажем менее десяти лет работы имеют право на оплачиваемый учебный отпуск сроком на один год. |
They can either take study leave or through Distance and Flexible Learning mode tenable at USP. |
В этих целях они могут взять учебный отпуск или заниматься по гибкой программе дистанционного обучения, осуществляемой в Южно-тихоокеанском университете. |
In November 1991, the Study Centre for Legal Procedure ran a course specifically devoted to the legal problems raised by these issues. |
В ноябре 1991 года центр по изучению процессуальных вопросов организовал учебный курс, непосредственно посвященный изучению правовых проблем, возникающих в связи с этими вопросами. |
National Training Capacity Supply and Demand Study; National Training Workshop; Public Sector Capacity Building Program (2004 - 2005) |
Национальное исследование по вопросу о спросе и предложении в области профессиональной подготовки; национальный учебный практикум; программа наращивания потенциала государственного сектора (2004 - 2005 годы) |
From 1990 to 1992 he had served as a Brigade Major, 9 Brigade in Jaffna and served as Chief Instructor at Officers Study Centre and Staff Officer II (Training), Army Training Centre. |
С 1990 по 1992 г. он был командиром штаба 9-й бригады в Джафне и был главным инструктором Офицерского учебного центра и 2-го (Тренировочного) центра офицеров штаба учебный центр армии. |
To encourage girls to study in higher education and support them, the Ministry of Education has opened the Sarvar Training Centre where 200 girls who have entered under the presidential quota are provided with accommodation and also study foreign languages and computer technology. |
В целях поддержки и стимулирования обучения девочек в высших учебных заведениях в структуре Министерства образования организован Учебный центр "Сарвар", где 200 девочек, поступивших по Президентской квоте, обеспечены общежитием и дополнительно изучают иностранные языки и компьютерную технику. |
A freshman who has registered for a study course done in a minority or foreign language, may elect to attend a further study course in Serbian. |
Студент, записавшийся на учебный курс, преподаваемый на языке меньшинства или иностранном языке, может принять решение о продолжении изучения данного предмета на сербском языке. |
One academic year corresponds to 60 ECTS credits, equivalent to 1,500-1,800 hours of study. |
Один учебный год соответствует 60 ECTS-баллам, что составляет около 1500-1800 учебных часов. |
In 2008 the Tajik National University established a national study centre for combating human trafficking and introduced a specialized course on the same subject. |
В 2008 году при юридическом факультете Таджикского Национального университета создан Национальный учебный центр по борьбе с торговлей людьми. |
With the help of the International Organization for Migration (IOM), the Council of Justice Training Centre has developed a study module for judges on combating trafficking in persons. |
В Учебном Центре Совета Юстиции при поддержке МОМ разработан учебный Модуль по борьбе против торговли людьми для обучения судей. |
Particularly, a study centre of computer technologies (i-klass) that gathered together the most experienced specialists who had been working in the field of IT education for many years. |
Это учебный центр компьютерных технологий «і-класс», который объединил опытнейших специалистов, уже много лет работающих в области ІТ-образования. |
You must have completed a full year of academic study and must be in good academic standing. |
Вы должны уже закончить полный учебный год и должны преуспевать в академическом плане. |
Achieving the Diploma of Naturopathy, choose a three-year course to focus on a study plan and a school for reliable medical practitioners, in line with European laws and, if possible, even easy. |
Достижение Диплом натуропатия, выбрать З-летний курс, чтобы сосредоточить внимание на учебный план школы и надежных медицинских работников, в соответствии с европейскими законами и, если возможно, и легко. |