Scott continues to set a strong pace. |
Скотт продолжает задавать высокий темп. |
Despite strong economic growth, more than a quarter of the population lived in poverty and the number of undernourished children rose again. |
Несмотря на высокий экономический рост, более четверти населения жило в бедности. Снова возросло количество детей, страдающих от недостатка питания. |
Efforts will need to be made to maintain that strong level of participation in the subsequent implementation and monitoring phases. |
Необходимо поддерживать такой высокий уровень участия и на последующих этапах деятельности по выполнению обязательств и осуществлению контроля. |
Hungary is a net importer of electricity with strong interconnections with neighbouring countries. |
Венгрия является нетто-импортером электроэнергии и имеет высокий показатель интегрированности ее энергосистемы с системами соседних стран. |
While supply-side factors vary, strong global demand, originating from fast-growing emerging economies, has been a decisive factor. |
Скачок цен частично объясняется рядом факторов, связанных с предложением, но основной причиной стал высокий уровень глобального спроса, в первую очередь в стремительно развивающихся странах с формирующейся рыночной экономикой. |
While the current phase of peacebuilding must be Somali-owned, Somalia will require a strong level of commitment from the international community to continue on the path of success. |
Хотя ответственность за нынешний этап миростроительства должны нести сами сомалийцы, для дальнейшего следования по пути успеха Сомали потребуется высокий уровень приверженности со стороны международного сообщества. |
To facilitate such funding, the Bank maintains an immaculate credit track record, strong capitalization and liquidity, and ensures that it employs the most efficient risk and liquidity management systems. |
Для обеспечения такого финансирования Банк поддерживает безукоризненную кредитную историю, высокий уровень капитализации и ликвидности и обеспечивает применение самых эффективных систем управления рисками и ликвидностью. |
We all want to be there, in the upper right quadrant, where performance is strong and learning opportunities are equally distributed. |
Мы все хотим быть там, в верхнем правом секторе, где высокий уровень образования одинаково доступен всем. |
In this respect, developing countries would benefit if developed countries with strong frameworks extended assistance to them in strengthening their regulatory infrastructure. |
Предполагается, что саморегулирующие профессиональные органы будут поддерживать высокий уровень транспарентности и подотчетности. |
additional support. The Controller provided further details, welcoming the strong level of donor confidence. |
Контролер представила дополнительную информацию, приветствовав высокий уровень доверия со стороны доноров. |
You're too tall and too strong. |
Слишком высокий и сильный. |
He is a tall, strong man. |
Высокий и очень сильный человек. |
He is big, brown hair, strong. |
Он высокий, коренастый шатен. |
He is very tall and very strong. |
Он очень высокий и сильный. |
Behind the strong saving-investment imbalance lay excessively high household consumption backed by borrowing. |
Вслед за появлением резких диспропорций между сбережениями и капиталовложениями сформировался чрезмерно высокий уровень личного потребления граждан, опирающийся на механизм заимствования. |
Thus, Kazakhstan has managed to become a strong and successful state and thanks to its initiatives, has reached a high international standing. |
Казахстан стал сильным и успешным государством, благодаря своим инициативам снискал высокий международный авторитет. |
It is known that he had a strong build and matched his father's height of 1.90 meters (6 ft 2.8 in). |
Известно, что он имел крепкое телосложение и как его отец имел высокий рост 1,90 метра (6 футов 2,8 дюйма). |
Bertho A tall and strong boy who felt a strong sense of guilt about his past. |
Берто: высокий и сильный мальчик, который наотрез отказался говорить о своём прошлом. |
A strong team of skilled editors, DTP specialists, engineers and testers at ABBYY Language Services ensures a high quality of localization. |
Высокий уровень качества локализации обеспечивается благодаря совместной работе команды квалифицированных редакторов, верстальщиков, инженеров и тестировщиков. |
The parietal wall is covered by a strong callus, which practically renders the peritreme complete. |
На крыше используется высокий парапет, что позволяет практически полностью скрыть кровлю. |
This strong demand for euro notes and coins reflected the high transaction costs involved when using the old national currencies alongside the new common one. |
Такой высокий спрос на денежные знаки в евро отражает высокие транзакционные издержки, связанные с параллельным хождением старых национальных валют и новой валюты. |
When the United States dollar was strong, budget savings accrued simultaneously to the organizations; both sides of this equation should be considered. |
Когда курс доллара США высокий, организации в то же время экономят бюджетные средства, и поэтому следует учитывать оба фактора. |
While Venezuela was not a drug-producing country, criminal organizations had tried to use it as a main transit route to countries where demand was strong. |
Боливарианская Республика Венесуэла не является страной-производителем наркотических средств, однако преступные организации пытаются превратить ее в один из основных путей транзита наркотиков в страны, где на них наблюдается высокий спрос. |
In the fallout from the Léopoldville riots, the report of a Belgian parliamentary working group on the future of the Congo was published in which a strong demand for "internal autonomy" was noted. |
Бельгийская парламентская рабочая группа после начала беспорядков опубликовала коммюнике по вопросу о будущем Конго, отметив высокий спрос на «внутреннюю автономию». |
However, the strong euro did not prevent a record flow of sawnwood from Europe to the US, where heightened demand and high prices overcame the currency fluctuation effects. |
Однако высокий курс евро не воспрепятствовал рекордному расширению экспорта пиломатериалов из Европы в США, где повышение спроса и высокие цены позволили преодолеть последствия валютных колебаний. |