Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Усиливать

Примеры в контексте "Strengthen - Усиливать"

Примеры: Strengthen - Усиливать
The ROK Government had already established a range of legislative and executive measures that ensure compliance with the requirements set out in operative paragraphs 3, 4 and 5 of UNSCR 1737 and will continue to complement and strengthen those measures. Правительство Республики Корея уже приняло ряд мер законодательного и исполнительного характера, которые обеспечивают выполнение требований, изложенных в пунктах З, 4 и 5 постановляющей части резолюции 1737 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, и будет продолжать принимать и усиливать эти меры.
Depending on the situation, FDI may substitute for, complement, or even strengthen capital formation by domestically-owned firms; therefore policymakers should ensure that FDI does not lead to the crowding out of domestic investment. В зависимости от ситуации ПИИ могут подменять, дополнять или даже усиливать накопление основного капитала отечественными компаниями; поэтому те, кто занимается разработкой политики, должны обеспечить, чтобы ПИИ не вели к вытеснению внутренних инвестиций.
Through the exercise of her mandate, the independent expert will seek to formulate pragmatic, action-orientated guidance and recommendations on how the human rights framework can assist and strengthen efforts to eradicate extreme poverty. Выполняя свой мандат, независимый эксперт будет стремиться сформулировать прагматичные, ориентированные на практические действия руководящие принципы и рекомендации относительно того, как рамки, базирующиеся на правах человека, могут поддерживать и усиливать меры по искоренению крайней нищеты.
The inability of the Government to cope with terrorism through law enforcement procedures within the rule of law may strengthen the voice of those who advocate the use of martial law or other extra-legal methods to do so. Неспособность правительства справиться с терроризмом с помощью правоохранительных органов в рамках правопорядка может усиливать позицию тех, кто выступает за введение военного положения или других внеправовых мер.
He asked the Special Rapporteur to explain more fully the difference between human rights teaching and learning and how the two concepts could complement and strengthen each other. Оратор просит Специального докладчика уточнить различие между понятиями "образование в области прав человека" и "обучение в области прав человека", а также указать, каким образом эти два понятия могут дополнять и усиливать друг друга.
Strengthen the institutional framework; Усиливать кадровый состав этих учреждений.
Strengthen effective control over vessels Усиливать эффективный контроль за судами
(b) Continue and strengthen the measures for support of foster care through, inter alia, its cash-transfer programme, in order to achieve as soon as possible the intended expansion of this programme to cover 300,000 orphans and vulnerable children; Ь) принимать и усиливать меры по поддержке патронатного ухода, в частности путем программы денежных переводов в целях расширения программы для выхода на плановый показатель в 300000 сирот и уязвимых детей;