The discovery of a number of 122 millimetre chemical rocket warheads in a bunker at a storage depot 170 kilometre southwest of Baghdad was much publicized. |
Обнаружение некоторого числа боеголовок диаметром 122 мм для ракет c химическими боеголовками в бункере, находящемся в хранилище, которое расположено в 170 км к юго-западу от Багдада, было предано широкой огласке. |
They generally include retention and treatment in an anaerobic pond before storage in the reservoir of usable water. |
Они обычно используются для хранения и очистки воды в анаэробном отстойнике, прежде чем она поступит в хранилище пригодной к употреблению воды. |
A full inventory of the wastes kept in the storage site should be created and updated as waste is added or disposed of. |
Полный перечень отходов, находящихся в хранилище, должен составляться и обновляться по мере добавления или удаления отходов. |
(b) Czech Republic (Temelin interim storage facility for spent nuclear fuel); |
Ь) Чешская Республика (временное хранилище для отработанного ядерного топлива в Темелине); |
The provision of $250,000 would cover ongoing requirements for the engagement of archival cataloguing and digitization services as well as digital preservation of peacekeeping records stored in the commercial storage facility. |
Средства в размере 250000 долл. США предназначаются для покрытия текущих расходов, связанных с услугами по каталогизации и оцифровке архивов, а также по организации хранения документов операций по поддержанию мира в цифровой форме в коммерческом хранилище. |
Weekly removal from the manure belts to covered storage has been shown to reduce emissions by half compared to removal every two weeks. |
При еженедельном удалении помета с помощью транспортеров в крытое хранилище уровень выбросов сокращается вдвое по сравнению с его удалением один раз в две недели. |
Manure removal by way of belts to closed storage |
Удаление помета на ленте транспортера в закрытое хранилище |
Records were assessed, registered in the electronic record-keeping system of the Archives and Records Management Section, backed up and moved to very secure storage. |
Материалы были оценены, зарегистрированы в электронной системе учета Секции ведения архивов и документации, скопированы и размещены в очень безопасном хранилище. |
Guy buys a storage unit and doesn't tell his wife? |
Парень покупает хранилище и не говорит жене? |
Well, despite the damage to the building, we still think that the underground storage is intact. |
В общем, несмотря на все повреждения, мы все еще думаем, что подземное хранилище цело. |
For the 2012/13 period, the remaining 10,000 linear feet of records which are still held in commercial storage and the accession of incoming records (UNMIS and MONUSCO) will require appraisal, elimination or cataloguing. |
В 2012/13 году для обработки оставшихся материалов в объеме 10000 линейных футов, по-прежнему находящихся в коммерческом хранилище, и входящей документации (МООНВС и МООНСДРК) потребуется провести работу по оценке, уничтожению или каталогизации. |
No person was evicted from his or her home by force, no personal belongings were left in the demolished structures nor were they coercively removed to municipal storage. |
Ни одно лицо не было выселено из своего дома с применением силы, в сносимых строениях не было оставлено никаких личных вещей, и они не были принудительно перемещены в муниципальное хранилище. |
You didn't have to do all of her dirty work, cleaning out all that junk in the storage space, trying to kill Spencer, Aria and Caleb. |
Ты мог не делать за нее всю грязную работу, вычищать весь мусор в том хранилище, при этом пытаясь убить Спенсер, Арию и Калеба. |
And yet, he ends up dead and she was desperate enough to risk everything... her job, jail... just to go after her brother's storage unit. |
И она была в отчаянии настолько, чтобы рискнуть всем... своей работой, свободой... лишь бы найти хранилище своего брата. |
Three central storage sites were established, one in the area of Kirkuk, one in Basrah and a smaller facility in Baghdad. |
Было оборудовано три центральных хранилища: одно в районе Киркука, одно в Басре и менее крупное хранилище в Багдаде. |
Meanwhile, all of his research, including the Washburn tapes, ended up in a storage container, where it remained untouched for years. |
В то же время, все его исследования, включая записи Уошбурна, оказались в контейнере в хранилище, где и лежали нетронутыми многие годы. |
All I want to ask you about is the search of your storage unit, not the defence alibi, such as it is. |
Я лишь хочу расспросить вас о вашей ячейке в хранилище, а не алиби как таковом. |
With respect to the preservation of the digital archives, the Section is developing a digital repository designed to ensure secure storage of the Tribunals' digital records. |
Что касается сохранения цифровых архивов, то Секция в настоящее время создает цифровое хранилище, с тем чтобы обеспечить надежное хранение документации трибуналов в цифровой форме. |
The Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small device which allows you to easily provide storage via the network. |
Linksys NSLU2 (Network Storage Link для дисков USB 2.0) - маленькое устройство, которое позволяет легко предоставить файловое хранилище через сеть. |
"Nuclear Weapons Storage Facility" means a facility for the storage of nuclear weapons but does not include such a facility located on a deployment site. |
«Хранилище ядерного оружия» означает пункт хранения ядерного оружия, но не включает такой объект, расположенный в месте развертывания. |
Bills came to me, I saw she rented a storage unit, |
Счета приходили мне, поэтому я видел, что она арендовала хранилище. |
So then what were they doing in your office storage space, Mr. Ccase? |
Тогда что они делали в хранилище вашего офиса мистер Кейс? |
"Wouldn't you rather have a park than a storage facility for nuclear waste?" |
"Разве не лучше иметь парк чем хранилище для ядерных отходов?" |
Soon after, the process of the destruction of anti-personnel landmines started and all anti-personnel landmines were brought from different sites to a single storage site. |
Вскоре после этого начался процесс уничтожения мин, и все противопехотные наземные мины были свезены из разных мест в одно хранилище. |
These items include laboratory equipment at the salt and chlorine plant, steel chlorine cylinders at its Wafra storage facility and a number of vehicles. |
Речь идет о лабораторной аппаратуре на заводе по производству соли и хлора, стальных резервуарах для хлора на хранилище в Вафре и ряде транспортных средств. |