| STOCKHOLM - After decades of adherence to more or less stable rules and predictable patterns, Swedish politics has entered uncharted territory in recent weeks. | СТОКГОЛЬМ - После нескольких десятилетий более или менее стабильных правил и предсказуемых сценариев шведская политика в последние недели оказалась на неизведанной территории. |
| The Kambi Group Plc share started trading on the NASDAQ OMX Stockholm First North on 2 June 2014. | Доля Kambi Group plc начала продаваться на NASDAQ OMX Стокгольм в июне 2014 года. |
| Well, I'll be on the 4:30 train back to Stockholm. | В 16:30 у меня поезд обратно в Стокгольм. |
| I live in Hong Kong, but come back to Stockholm for family events. | Я живу в Гонконге, но приезжаю на праздники в Стокгольм. |
| STOCKHOLM - What will Europe's growth trajectory look like after the financial crisis? | Стокгольм. Как будет выглядеть траектория экономического роста Европы после финансового кризиса? |
| When Charles XII of Sweden refused to enter peace negotiations, Denmark and Russia drew up plans with the purpose to threaten Stockholm. | Когда Карл XII отказался вести мирные переговоры, Россия и Дания обрисовали план по нападению на Стокгольм. |
| H. E. Ms. Birgitta Dahl, Speaker of Parliament, Stockholm | Его Превосходительство г-жа Биргитта Даль, спикер парламента, Стокгольм |
| Swedish Corrosion Institute, Stockholm, Sweden, (16-22); | Шведский институт коррозии, Стокгольм, Швеция (16-22); |
| Ministry for Foreign Affairs, Stockholm, Principal Legal Adviser on International Law | Министерство иностранных дел, Стокгольм, главный юрисконсульт по международному праву |
| Assistant and Deputy Judge, Administrative Court of Appeal, Stockholm, Sweden | Помощник и заместитель судьи, апелляционный административный суд, Стокгольм, Швеция |
| Lawyer, Administrative District Court, Stockholm, Sweden | Юрист, административный окружной суд, Стокгольм, Швеция |
| World Water Week 2013 (Stockholm, September 2013) | Всемирная неделя воды (Стокгольм, сентябрь 2013 года) |
| As soon as I have them, we'll visit Grandfather in Stockholm. | Сделаю дела и вернусь, и мы вместе поедем в Стокгольм к дедушке. |
| Yes, well, give my regards to Stockholm. | Да, ну что ж, поприветствуй за меня Стокгольм. |
| They dressed the men in identical outfits, gave each one a randomly assigned briefcase, and sent them along 25 different routes here in Stockholm. | Они одели их в одинаковую одежду, Дали каждому случайно выбранный кейс, И послали их по 25ти разным маршрутам сюда, в Стокгольм. |
| 1982: Ministry of Justice, Stockholm, law clerk | 1982 год: Министерство юстиции, Стокгольм, юрист |
| According to 'Global Intifada Stockholm', the attack was carried out to draw the attention to the 'Russian imperialistic war against Chechnya'. | По заявлению группы «Глобальная интифада - Стокгольм», эта акция была осуществлена с целью привлечь внимание к «империалистической войне, которую Россия ведет против Чечни». |
| For long-distance trains from Stockholm, SJ runs X55 trains, with a top speed of 200 km/h. | По маршруту на Стокгольм ходят поезда дальнего следования X55 оператора SJ с максимальной скоростью 200 км/ч. |
| She was the author of a medical book of how to treat smallpox, Beskrivning af et bepröfvat medel emot Kopp-ärr (Stockholm, 1765). | Также Доротея Лёш была автором книги о том, как лечить оспу: «Beskrivning af et bepröfvat medel emot Kopp-ärr» (Стокгольм, 1765). |
| GBH? Like, Stockholm GBH? | Уточняю - это не "Стокгольм ГКБ"? |
| From 1862 to 1871, she worked as a photographer in Örebro but then moved to Stockholm where she became a portrait and genre painter. | С 1862 по 1871 год работала фотографом в Эребру, затем переехала в Стокгольм, где специализировалась на портретный и жанровый живописи. |
| Johanna Eleonora De la Gardie (1661 in Hamburg - 1708 in Stockholm), was a Swedish writer, poet, lady-in-waiting and noblewoman. | Johanna Eleonora De la Gardie; 1661, Гамбург - 1708, Стокгольм) - шведская писательница, поэтесса и фрейлина при шведском дворе. |
| Tor Aulin (10 September 1866, Stockholm - 1 March 1914, Saltsjöbaden) was a Swedish violinist, conductor and composer. | Тог Aulin, род. 10 сентября 1866, Стокгольм - 1 марта 1914, Сальтшёбаден) - шведский скрипач, дирижёр и композитор. |
| They also toured Europe, visiting London, Madrid, Barcelona, Paris, Berlin, Copenhagen, Stockholm, Oslo, and Amsterdam. | Они также провели турне по Европе, посетив Лондон, Мадрид, Барселону, Париж, Берлин, Копенгаген, Стокгольм, Осло и Амстердам. |
| She moved to Stockholm some years later, and in 1841 she married a lawyer, publicist and poet of that city, Johan Gabriel Carlén (1814-1875). | Через несколько лет она переехала в Стокгольм и в 1841 году вышла замуж за адвоката, публициста и поэта, Юхана Габриэль Карлена (Johan Gabriel Carlén, 1814-1875). |