Count Anders Johan von Höpken (31 March 1712, Stockholm - 9 May 1789, Stockholm), Swedish statesman, was the son of Daniel Niklas von Höpken, one of Arvid Horn's most determined opponents and a founder of the Hat party. |
Anders Johan von Höpken; 31 марта 1712, Стокгольм - 9 мая 1789, Стокгольм) - шведский политический и государственный деятель, сын Даниеля Никласа фон Хёпкена, одного из главных оппонентов Арвида Горна, и основателя партии «шляп». |
Supporting paper submitted by the National Board of Health and Welfare, Stockholm, Sweden |
здравоохранения и социального обеспечения, Стокгольм, Швеция Подготовлен Мансом Росеном, Эпидемиологический центр. |
The population of, e.g., Stockholm should be accounted as about 1.2 million rather than the approximately 800,000 of the municipality, and Lund rather about 75,000 than about 110,000. |
Так например, численность населения Стокгольма примерно 1,2 млн, а не 750 тыс. (население коммуны Стокгольм), а города Лунд - скорее 75 тыс., нежели 100 тыс. человек. |
Now, Stockholm is a medium-sized city, roughly two millionpeople, but Stockholm also has lots of water and lots of watermeans lots of bridges - narrow bridges, old bridges - which meanslots of road congestion. |
Стокгольм является городом среднего размера, с населениемоколо 2 миллионов человек, но в Стокгольме также много воды, амного воды значит много мостов - узких мостов, старых мостов - чтовлечёт значительные дорожные перегрузки. |
(Stockholm, Sweden) social, training of Europe, Latin America |
Красный Крест Швеции (Стокгольм, Швеция) |
International conferences on the globalization of commodity markets and on speculation and investments in commodities and commodity-related instruments (Stockholm, Sweden; in October); |
международные конференции по вопросам глобализации рынков сырьевых товаров и спекулятивных операций и инвестиций в сырьевом секторе, а также производным инструментам, привязанным к сырьевым товарам (Стокгольм, Швеция, октябрь); |
The United Nations has also selected Skanska USA Building Inc., a subsidiary of Skanska AB, Stockholm, as pre-construction services manager for the pre-construction phase of the capital master plan. |
Организация Объединенных Наций выбрала компанию «Сканска Ю-С-Эй билдинг инк.», дочернюю фирму компании «Сканска АБ, Стокгольм, Швеция», в качестве компании, обеспечивающей управление деятельностью в рамках Генерального плана капитального ремонта на этапе, предшествующем строительству. |
Guest Professor at National Institute for Working Life, Stockholm, Sweden 1993-1996, linked to the Institute as an Academic supervisor for EU Labour Law research 1997-2007; |
Приглашенный профессор, Национальный институт трудовых отношений, Стокгольм, Швеция, 1993-1996 годы. |
UNCTAD participated in the sixth meeting of the International Task Force on Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture (ITF) (Stockholm, October 2006), which was attended by a wide range of stakeholders. |
ЮНКТАД приняла участие в шестом совещании Международной целевой группы по вопросам унификации и эквивалентности в области биологически чистого сельскохозяйственного производства (МЦГ) (Стокгольм, октябрь 2006 года), на котором |
Stockholm is in part a model of urbanism, the most beautiful actress of all time, an irresistible Nordic poetry in the air, and a considerable civic education effort on the ground, with real nature always in breath's reach, |
(и это правда, Стокгольм, по крайней мере, отчасти являет собой образец урбанизма) красивейшую актрису всех времен, неотразимую насыщенность воздуха нордической поэзией и значительное давление гражданской сознательности на местную землю, с природой на расстоянии вытянутой руки, настоящей, |
NC. with the Conservatoire de l'Air et de l'Espace d'Aquitaine, France NC. with the Deutsches Technikmuseum, Berlin, Germany NC. SE-KAL on display at the Air and Space Museum, Arlanda, Stockholm, Sweden. |
NC. организации Conservatoire de l'Air et de l'Espace d'Aquitaine (CAEA), Франция; NC. Немецкий технический музей в Берлине, Германия; NC. SE-KAL Авиакосмический музей, Арланда, Стокгольм, Швеция. |
An operetta that all Stockholm, all of Sweden, the whole world have loved, that they haven't seen in years: |
Ту, в которую влюблен весь Стокгольм... Вся Швеция - весь мир! |
Dedicated rail lines to connect airports to city centres: The Arlanda Express (Stockholm) was structured as a concession, the Charles de Gaulle airport Express (Paris) could be structured as a PPP. |
специальные железнодорожные линии, связывающие аэропорты с центром города: "Арланда Экспресс" (Стокгольм) имеет структуру концессии, функционирование поезда-экспресса в аэропорт им. Шарля де Голля (Париж) могло бы быть обеспечено в форме ГЧП; |
Stockholm came one step closer to admitting Europe's real population problem, when it spoke of "the demographic challenge of an ageing population of which people of working age constitute an ever-smaller part." |
Стокгольм на один шаг приблизил осознание действительно существующей проблемы населения Европы, когда речь идет о "демографическом вызове со стороны стареющего населения, когда люди работающего возраста составляют все меньшую и меньшую часть". |
IATUR (International Association of Time Use Research) Conference: "Time Use Statistics and Systems of Social Accounts", methodology, international comparison, policy applications, 8-10 October 1997, Stockholm (Co-organiser: Statistics Sweden) |
Конференция МАИБВ (Международной ассоциации по исследованиям бюджета времени): "Статистика бюджета времени и системы социальных счетов", методология, международные сопоставления, практическое значение для целей политики, 8-10 октября 1997 года, Стокгольм (совместно со Статистическим управлением Швеции) |
Museum of Far Eastern Antiquities (Östasiatiska museet), Stockholm. |
Музей дальневосточных древностей, Стокгольм. |