| This summer, you'll steal bicycles? | Этим летом - велосипеды воровать будешь? |
| I'll show you how to steal other people's boats! | Я тебе покажу, как чужие лодки воровать! |
| Can't steal any more from the company to pay the rent? | Ты не можешь воровать деньги в компании для квартплаты? |
| If Kumar's learned anything, he won't steal something out from under the alpha's nose again. | Если Кумар хоть чему-нибудь научился, он не будет больше воровать из-под носа альфа-самца, |
| She's willing to lie, steal, and kill to get what she wants, and we're not. | Она будет лгать, воровать и убивать, чтобы получить, чего хочет, а мы нет. |
| You dig a mine beneath our border to steal our coal and you talk about aggression? | Вы начали разрабатывать шахту около нашей границы, чтобы воровать наш уголь, и имеете наглость говорить об агрессии! |
| Okay, why would she steal an artifact and then just leave it out in the open? | Ладно, а зечем ей было воровать артефакт а потом взять и поставить на открытом месте? |
| If you didn't steal so much mustard, you wouldn't need so much toilet paper. | Если не будешь воровать столько горчицы, то и столько бумаги тебе не потребуется. |
| I thought it was just as wrong to hoard the water as it was to kill and steal for it. | Я решила, что прятать воду так же низко, как убивать и воровать ради нее. |
| You'll get sick, steal, and go to jail | Захочешь еще, начнешь воровать и кончишь тюрьмой. |
| How many of you were made to steal at the age of seven? | Скольким из вас пришлось воровать с семи лет? |
| What I'm saying is, why would he steal Kevin McCann's identity? | То, что я говорю, зачем ему воровать личность Кевина Мкканна? |
| I've always said, steal them wherever you like, but not from official places! | Я всегда говорил, ты можешь воровать где угодно,... только не в официальных организациях! |
| The regular armed forces, the various militia and the groups of fighters have not received salaries for months, a situation that encourages them to fight each other or to loot, steal or even kill innocent civilians. | Военнослужащие регулярных вооруженных сил, различные ополченцы и группы бойцов на протяжении месяцев не получают заработной платы, что побуждает их бороться друг с другом или грабить, воровать или даже убивать ни в чем не повинных граждан. |
| Not only was this one person vested with virtually unchecked authority, but he was also not called to account for the failures in the conduct of his responsibilities, resulting in a virtual license to steal. | Один конкретный человек был не только наделен практически неконтролируемыми полномочиями, он еще и не призывался к ответственности за нарушения в ходе выполнения своих обязанностей, что означало фактическую свободу воровать. |
| The people we represent have their own effective businesses, and wouldn't steal once they join the government. | Те люди, которых мы представляем, люди, у которых есть собственный эффективный бизнес, придя в правительство, не будут воровать. |
| Whether on the European Union's doorstep or just inside, they compete for the attention of foreign direct investors, for whom a flat tax provides an important signal: You are welcome, we will not steal your money, and you can keep what you earn. | Находясь на пороге Европейского Союза или только войдя в него, они конкурируют за внимание иностранных инвесторов, для которых единый налог является важным сигналом: добро пожаловать, мы не будем воровать ваши деньги, и вы сможете сохранить то, что вы зарабатываете. |
| (sighs) I knew it was wrong to steal somebody's fiancée? | Я знаю, что нельзя воровать чужих невест. |
| Like Gamma and Hacking Team, the FBI also has the capability to remotely activate webcams, microphones, steal documents, get web browsing information, the works. | Как «Гамма» и «Хакинг Тим», ФБР также имеет возможность удалённо включать веб-камеры, микрофоны, воровать документы, получать информацию о просмотренных веб-сайтах, работах. |
| Just 'cause I work with the guy, doesn't mean I helped him steal. | То, что я на него работала, не значит, что я помогала ему воровать. |
| Did you have to steal the keys for that? | И что, тебе потребовалось для этого воровать ключи? |
| I only took this job as part of a long con so I could steal all the office equipment, but I changed, and so did you. | Я взялся за эту работу, чтобы провернуть большую аферу и иметь возможность воровать всё офисное оборудование, но я изменился, и ты тоже. |
| Bender, can you continue to drink, smoke and steal things on TV? | Бендер, тебе под силу продолжать пить, курить, и воровать в прямом эфире? |
| Whatever you want, if it's life, or form, or consciousness, or voice, you don't have to steal it. | Что бы вы ни хотели - жизнь, форму, сознание или голос - вам необязательно воровать его. |
| But you are brave enough to steal, to rob, to murder! | Но вам хватало смелости воровать, грабить, убивать! |