Английский - русский
Перевод слова Steal
Вариант перевода Воровать

Примеры в контексте "Steal - Воровать"

Примеры: Steal - Воровать
And she had the habit to steal, had? Разве у нее была привычка воровать?
It was only to steal the scenery... piece by piece Им оставалось лишь воровать декорации... одну за другой.
And then I'll take care of your hands, so you won't steal again. И потом я это же сделаю с руками, чтобы впредь ты не смог воровать.
Aren't you ashamed to steal? А? Не стыдно тебе воровать?
To fight and steal is to be OK? Драться и воровать означает быть в порядке?
Javier, Owen is not here to "steal our women." Хавьер, Оуэн не пришёл "воровать наших женщин".
We already had a lot of trouble to steal the uniforms, I could not fly as soldiers to put them in. У нас уже было немало хлопот с добычей униформ; не мог же я еще и солдат воровать.
I'm a street kid, but I can't steal coconuts, - because you're a coconut driver. Я - один из уличных ребят, но не могу воровать кокосы, потому что ты - водитель грузовика.
You can't keep making me steal things! Вы не можете меня заставлять воровать вещи!
I know that I'm poor, but it does not you the right to steal. Я знаю, что я беден, но это не дает тебе право воровать.
And you thought that made it okay to steal my tapes? И ты думаешь, что можно воровать мои ленты?
A real man must steal, mustn't? Настоящий мужчина должен воровать, так?
no need to beg, steal, or borrow Нет нужды умолять, воровать или брать взаймы
Why would anyone want to steal their own money? С какой стати кому-то воровать у самого себя?
I'm thinking not even your crew would steal Pampers off the dock, right? Полагаю даже твоя команда не станет воровать памперсы, верно?
Why don't you go and steal like everyone else, instead of begging? Почему бы тебе пошел воровать как все остальные, вместо того, чтобы попрошайничать?
Prisons, by their rehabilitative function, were designed to influence behaviour and opinions, particularly, for instance, a belief in an unfettered right to steal. Тюрьмы, в силу своей реабилитационной функции, предназначены для того, чтобы оказывать воздействие на поведение и мнения, в частности, например, на веру в ничем не ограниченное право воровать.
Vow that you will never steal again l promise Поклянись, что больше не будешь воровать Обещаю
Sasha Bluchin didn't mean to steal a rifle. Саша Блохин не хотел воровать оружие,
Do not steal my pens this time. И не надо воровать мои ручки на этот раз
"I'll lie, cheat, steal for this company..." but I will not give up my integrity. Я буду врать, обманывать, воровать для этой компании... но я не отдам им мою сущность.
Why would William, who produced the movie, steal the negative? Зачем Вильяму, продюсирующему фильм, воровать негативы?
You had to tramp, to steal, to rob, otherwise you would have died of hunger. Вам пришлось бродяжничать, воровать, грабить, чтобы не умереть от голода.
What would we steal without them? У кого мы тогда будем воровать?
Thought you were the only who knew how to steal? Думаешь, только ты умеешь воровать?