Why would anyone steal deuterium? |
Зачем кому-то воровать дейтерий? |
First, a man who likes to steal cars. |
Первый любит воровать машины. |
People can't just steal your patients. |
Не позволяй воровать своих пациенток. |
You promise not to steal again? |
Обещаешь больше не воровать? |
I would have taught you to steal bikes. |
Тогда бы я научил тебя воровать велосипеды, и ты не кончил бы так плохо. |
I don't know why the hell a plumber would want to steal a bike. |
Я не знаю, зачем сантехнику воровать велик. |
On the planet Corellia, orphaned children are made to steal to survive. |
В судостроительном мире Кореллии детей-сирот заставляют воровать. |
We had to steal sometimes just to get some food. |
Нам приходилось воровать, чтобы раздобыть еду. |
But what happens if it finds them your password, and begin to steal your information. |
Но что произойдет, если мы сможем найти пароль и начать воровать информацию. |
Yesterday nobody attacked especially here - I could bluff and steal blinds. |
Вчера вот никто особо не накидывался, получалось и блефовать, и воровать блайнды. |
The underlying theory is straightforward: if bosses can steal, distant owners will not buy shares. |
Теория, лежащая в основе этого утверждения, проста: если руководители компании будут иметь возможность воровать, инвесторы не будут покупать акции. |
In fact, there was nothing to steal, the titles were stolen very much before it starts of the Queen Mary. |
Нечего было воровать, мистер МакНил. Бумаги исчезли задолго до того, как отплыл корабль. |
It's much more disheartening to have to steal than be stolen from. |
Как говорится, уж лучше быть обворованным, чем воровать самому. |
I just wanted to steal people's money. |
Я хотел грабить и воровать. |
Well, I can't imagine why anyone would want to steal it. |
Не представляю, кому понадобилось ее воровать. |
We will find professional supermanagers who will not steal, as it is often the case today. |
Мы наймем профессиональных суперменеджеров, которые не будут воровать, как сейчас это происходит. |
You've talked about Gotfred getting his compensation - because he is forced to steal to live, but he steals for himself. |
Ты так много говоришь о компенсации для Готфрида, мол ему приходится воровать, чтобы выжить. |
I even looked the other way while you helped rogue pilots steal my cure. |
Я закрывал глаза на то, что ты помогала воровать моё лекарство. |
My brother used to say the only thing the Dothraki knew how to do was steal things better men have built. |
Мой брат всегда говорил, что дотракийцы только и умеют воровать вещи, сделанные достойными людьми. |
It took me five years to sheep-dip him in Johnson's outfit, to steal tech for his competitors. |
Пять лет ему создавали образ обычного штатского, чтобы он мог бы воровать технологии для конкурентов ДжОнсона. |
The popularity of Dickens' novel caused "fagin" to replace "kidsman" in some crime circles, denoting an adult who teaches minors to steal and keeps a major portion of the loot. |
Популярность романа Диккенса повлияла на использование слова «Фейгин» для обозначения взрослого человека, который учит несовершеннолетних воровать и держит большую часть награбленного. |
His Divine Drag Ride is "Aži Dahāka", which allows him to steal the armaments, abilities and energy of other Drag Rides when it comes into physical contact with it. |
Использует рыцаря-дракона «Адзи Дахака», позволяющего воровать энергию других рыцарей-драконов, вступая в физический контакт с ними. |
Therefore, just as a poor person might be forced to steal in order to survive, it is a natural inclination to do whatever is needed to continue an institutions profitability. |
Следовательно, если малоимущий человек вынужден воровать чтобы выжить, это такое же естественное отклонение как и делать всё необходимое для поддержания прибыльности учреждения. |
Even when you have forgotten the one you love... you will gamble... lie, steal. |
И даже позабыв о той, которую любил,... будешь играть... обманывать и жульничать... и воровать. |
While some American skeptics feared that Soviet scientists and KGB agents would steal American technology, they failed to notice that the visitors vacuumed up political ideas alongside scientific secrets. |
В то время как некоторые скептически настроенные американцы выражали опасение, что советские ученые и агенты КГБ будут воровать американскую технологию, они не учитывали того, что посетители будут вместе с научными секретами также впитывать и политические идеи. |