| You're not staying for the appointment, are you? | На приём у врача ты не останешься, верно? |
| You're not staying for lunch, Mattie? | Не останешься на ланч, Мэтти? |
| Only, the family were wondering if you would be staying here, or going back to England with Auntie Ella and the boys. | Просто семье интересно, останешься ты здесь, или уедешь назад в Англию с тетей Эллой и мальчиками. |
| Yes, you're going to school - if you're staying in Sweden. | Да, ты пойдёшь в школу, если останешься в Швеции. |
| Until the smell wears off, you're staying outside! | Пока запах не выветрится, останешься на улице. |
| So, you're coming home, then, and staying for a while? | Тогда ты придешь домой и на время останешься? |
| You're staying the night, aren't you? | Ты же останешься на ночь? - Да. |
| Well, you're just staying at the hospital overnight, | Ты же в больнице только на одну ночь останешься, |
| I'm your brother, and when you get out of here, you'll be staying with me. | Я твой брат, и когда ты выйдешь отсюда, ты останешься со мной. |
| What do you mean, I thought you were staying with me? | Ты чего, я думал, ты останешься со мной? |
| So where are you headed? are you staying here? | Так что ты решил? Останешься здесь? |
| I'd tell you if you were staying, | Расскажу, если останешься, но... |
| And I just wanted to ask if you wouldn't mind staying till then? | Просто хотел спросить, не останешься ли ты до нашего приезда. |
| You know you're not staying the night, right? | Ты не останешься здесь на ночь, правда? |
| Steve, you running with the big dogs or staying on the porch? | Стив, ты со взрослыми или останешься играть в песочнице? |
| So... it seems you'll be staying on for this weekend's duck hunt. | Итак... Кажется ты останешься до охоты на уток в выходные |
| OK, darling, are you coming with me or staying with these two clowns? | Что будешь делать? Пойдешь со мной или останешься с этими клоунами? |
| We'll take your gun, but you're not staying here. | Я возьму твое ружье, но ты здесь не останешься |
| I couldn't shake a suspicious tail, so until we establish the depth of the threat, you're staying put- don't move. | Я не могу стряхнуть подозрительный хвост, так что, пока мы не установим степень угрозы, ты останешься здесь - не двигайся. |
| This is where you're staying until Maya Pope's plane lands, until she's free, until she's hidden so well... | Это то место, где ты останешься, Пока самолет Майи Поуп не приземлится, До тех пор, пока она не будет свободна, Пока не спрячется. |
| No, we're fine with you staying here, if that's okay with George, it's okay with us. | Нет, мы не против, если ты останешься, если Джордж не возражает, то и мы не возражаем. |
| You're staying right where you are, Missy! | Нет, ты останешься в машине! |
| Correct me if I'm wrong, but didn't you just tell Castle that you're staying put here at the precinct? | Поправь, если я ошибаюсь, но разве ты не сказала Каслу, что останешься в участке? |
| Listen. If you're staying, would you like to have dinner with me later? | Слушай, если ты останешься, может, ты поужинаешь со мной чуть позже? |
| What's wrong? - You're staying here? | Ты останешься здесь? - Конечно. |