| But... his departure means you'll be staying in court longer. | Но... его отъезд означает, что ты останешься при дворе дольше. |
| I thought you were staying at my mom's. | Я думал, ты останешься сегодня у мамы. |
| If you're staying, I stay too. | Останешься ты - остаюсь и я. |
| I thought you were staying at Audrey's. | Я думал, ты останешься ночевать у Одри. |
| I thought you said you were staying at Hanna's last night. | Ты же говорила, что останешься ночевать у Ханны. |
| Or, just tell them you're staying with Aiden. | Или просто сказать, что останешься у Эйдена. |
| You're staying here, and no dinner for you, either. | А ты останешься здесь без ужина. |
| You're staying here and drafting Louis Litt's new partnership agreement. | Ты останешься, чтобы составить новое партнёрское соглашение Луиса Литта. |
| They didn't believe you were staying. | Они не поверили, что ты останешься. |
| You know you're not staying the night, right? | Ты же знаешь, что на ночь ты не останешься, да? |
| You're not staying in my bed, are you? | Ты ведь не останешься в моей кровати? |
| You'll be staying here and as soon as you hit sixteen, the flat's yours. | Ты останешься здесь и как только тебе исполниться 16, ты переедешь. |
| Well, if you're not staying the night, we'd better get upstairs. | Ну, если ты не останешься на ночь, давай поднимемся наверх. |
| You're staying right here and fix lunch! | Ты останешься здесь и приготовишь обед! |
| There have been a lot of improvements since you left, Which is why you won't be staying. | Здесь много что изменилось с тех пор, как ты уехал, и именно поэтому ты тут не останешься. |
| Mom, aren't you staying for dinner? | Мам, ты не останешься на ужин? |
| It's raining out and you're staying with me | На улице дождь и ты останешься со мной |
| Do you think you're staying here tonight? | Думаешь, что останешься здесь на ночь? |
| Weren't you staying with Serge? | Думала, ты останешься у Сержа. |
| Are you staying for tea, lovely? | Ты останешься на ужин, дорогой? |
| Wait, you're staying with us again? | Стой, может останешься с нами? |
| If they want to, they can go live in Spain but you're staying here with me. | Если они так хотят, пускай живут в Испании... но ты останешься со мной. |
| You're not staying here another minute. | Ты не останешься здесь и больше минуты! |
| How long will you be staying? | На какое время ты здесь останешься? |
| No matter what you do, staying in Chester's Mill won't keep her alive. | Что бы ты ни делал, если останешься в Честерз-Милл, это не вернёт её к жизни. |