Английский - русский
Перевод слова Staying
Вариант перевода Останешься

Примеры в контексте "Staying - Останешься"

Примеры: Staying - Останешься
But... his departure means you'll be staying in court longer. Но... его отъезд означает, что ты останешься при дворе дольше.
I thought you were staying at my mom's. Я думал, ты останешься сегодня у мамы.
If you're staying, I stay too. Останешься ты - остаюсь и я.
I thought you were staying at Audrey's. Я думал, ты останешься ночевать у Одри.
I thought you said you were staying at Hanna's last night. Ты же говорила, что останешься ночевать у Ханны.
Or, just tell them you're staying with Aiden. Или просто сказать, что останешься у Эйдена.
You're staying here, and no dinner for you, either. А ты останешься здесь без ужина.
You're staying here and drafting Louis Litt's new partnership agreement. Ты останешься, чтобы составить новое партнёрское соглашение Луиса Литта.
They didn't believe you were staying. Они не поверили, что ты останешься.
You know you're not staying the night, right? Ты же знаешь, что на ночь ты не останешься, да?
You're not staying in my bed, are you? Ты ведь не останешься в моей кровати?
You'll be staying here and as soon as you hit sixteen, the flat's yours. Ты останешься здесь и как только тебе исполниться 16, ты переедешь.
Well, if you're not staying the night, we'd better get upstairs. Ну, если ты не останешься на ночь, давай поднимемся наверх.
You're staying right here and fix lunch! Ты останешься здесь и приготовишь обед!
There have been a lot of improvements since you left, Which is why you won't be staying. Здесь много что изменилось с тех пор, как ты уехал, и именно поэтому ты тут не останешься.
Mom, aren't you staying for dinner? Мам, ты не останешься на ужин?
It's raining out and you're staying with me На улице дождь и ты останешься со мной
Do you think you're staying here tonight? Думаешь, что останешься здесь на ночь?
Weren't you staying with Serge? Думала, ты останешься у Сержа.
Are you staying for tea, lovely? Ты останешься на ужин, дорогой?
Wait, you're staying with us again? Стой, может останешься с нами?
If they want to, they can go live in Spain but you're staying here with me. Если они так хотят, пускай живут в Испании... но ты останешься со мной.
You're not staying here another minute. Ты не останешься здесь и больше минуты!
How long will you be staying? На какое время ты здесь останешься?
No matter what you do, staying in Chester's Mill won't keep her alive. Что бы ты ни делал, если останешься в Честерз-Милл, это не вернёт её к жизни.