| You're staying here with us. | Ты останешься здесь с нами. |
| You're staying with us! | Ты останешься с нами! |
| You're not staying here alone. | Ты не останешься здесь одна. |
| You staying through the holidays? | Ты останешься на праздники? |
| I thought you were staying a week. | Домой? Я думал ты останешься на неделю. Да, но я... |
| You're staying until I decide what to do with you. | Ты останешься до тех пор, пока я не придумаю, что с тобой делать. |
| Bearing in mind I'm allowing myself to believe that you might be staying. | Мучаюсь надеждой, что ты может быть, всё же останешься. |
| Find him. So, I guess you will be staying... longer than you expected. | Я вижу, ты останешься дольше, чем ожидал. |
| She was like, "You are not quitting, because I took a gamble on you, and you're staying. | Ты останешься, и сделаешь следующее: будешь притворяться, пока не получится. |
| How long you staying? | Как долго ты останешься здесь? |
| Now you are staying with us, or you hurry back home to your momma. | Ты останешься еще, или вернешься домой? |
| WELL, YOU'RE NOT STAYING HERE! | Здесь ты не останешься. |
| Staying for dinner, Joy? | Останешься на ужин, Джой? |
| WELL, YOU ARE STAYING FOR DINNER. | Но ты останешься на обед. |
| Dad! - Are you staying for dinner tonight, Dylan? | Ты останешься с нами поужинать? |
| If it rains, I wonder if you will be staying here? | "Если пойдет дождь, ты останешься?" |
| What do you mean you're not staying? | Что значит, не останешься? |
| Will you be staying a few days? | Ты ведь останешься у нас? |
| Weren't you staying with Serge? - Is it moving? | Думала, ты останешься у Сержа. |
| So, Tom, are you staying in your old room tonight, or are you going to stay out in the guest house with the guys? | Итак, Том, ты останешься на ночь в своей старой комнате, или пойдешь в гостевой домик с ребятами? |